E as notícias que ele levou para a Europa espalharam-se por todo o lado, inspirando todos os exploradores e colonos que vieram depois. | TED | والأخبار التي عاد بها لأوروبا انتشرت بكثرة بعيدا، مشجّعا كل المكتشفين والمستوطنين الذين قدموا من بعده. |
A notícia menos boa é que os teus amigos da imprensa estão reunidos lá fora com as suas luzes E as suas câmaras e sedentos de sangue. | Open Subtitles | والأخبار التي ليست جيدة كثيرا هو أخوتك في الصحافة متجمهرون في الخارج مع إناراتهم وكميراتهم ومهم متلهفون |
Andei a perguntar no bloco de celas, E as notícias não são boas. | Open Subtitles | إذن، لقد كنت أسأل في أنحاء القطاع، والأخبار لم ليست جيدةً. |
Más notícias são boas notícias, boas notícias não dão lucro. | Open Subtitles | الأخبار السيئة ، أخبار جيدة والأخبار الجيدة هي سيئة في العمل |
Então, a boa notícia é que a vida continua... para ambos os liceus Midland Lee e Permian. | Open Subtitles | والأخبار الجيدة أن الحياة ستستمر بالنسبة لمدرستي ميدلاند لي وبيرميان |
A boa noticia é que Eu arranjei a miúda perfeita para te apoiar. | Open Subtitles | والأخبار الطيبة هى أن معى الفتاة المناسبة لك |
E as boas notícias são que também não tens que te preocupar comigo. | Open Subtitles | والأخبار الجيدة لا يتوجب عليك أن تهتمي بي ايضاً |
Depois, persegue-os, e deixa que fujam o mais rápido que puderem... espalhando o vírus... E as más notícias. | Open Subtitles | ،وبعد ذلك تطاردهم للخارج ،واجعلهم يركضون بأسرع ما يمكن لينشروا الفيروس والأخبار السيئة |
E as boas novas é que não me vais cobrar. Não. | Open Subtitles | والأخبار الجيدة أنك لن توجه لى أتهام |
E as notícias ficam cada vez melhores. | Open Subtitles | والأخبار بدأت تتحسّن أكثر فأكثر |
Canapés e Pró Seco, o que no meu dicionário é praticamente uma união civil, E as boas notícias não param por aqui. | Open Subtitles | Posh nibbles and Prosecco, which is, in my book, practically civil partnership, والأخبار الجيدة لا تتوقف هنا |
Percebemos que os sem-abrigo, a violência das armas, a gentrificação, o trânsito horrível, a desconfiança de recém-chegados E as "fake news", essas coisas não são problemas de outras pessoas, são o conjunto dos nossos próprios hábitos e omissões. | TED | وندرك أن التشرد والعنف المسلح وصفة التهذيب والازدحام وانعدام الثقة في القادمين الجدد والأخبار المزيفة... هذه الأمور ليست مشكلة شخص آخر، إنها تراكم كل من عاداتكم وإهمالكم. |
E as boas? A tua mulher morreu. | Open Subtitles | والأخبار الجيدة؟ |
E as más notícias? | Open Subtitles | والأخبار السيئة؟ |
- E as notícias más? | Open Subtitles | والأخبار السيئة؟ |
E as boas noticias ? | Open Subtitles | والأخبار الجيّدة؟ |
O Governo, o Exército E as notícias. | Open Subtitles | الحكومة والجيش والأخبار, |
Esta é uma daquelas conversas com boas e más notícias. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة والأخبار السيئة الأخبار السيئة أولاً |
A boa notícia é que o colchão é surpreendentemente confortável. | Open Subtitles | والأخبار الجيدة هو أن الفراش هنا مريح جدا |
A boa notícia é que ainda estão a transmitir, a má noticia é que a estática da interferência é muito alta. | Open Subtitles | لذا، الأخبار الجيّدة بأنّكم ما زلتم ترسلون الإشارة والأخبار السّيئة أنّ فقدانها سريعٌ جدّاً. |