"والأخبار" - Traduction Arabe en Portugais

    • E as
        
    • boas
        
    • notícia é
        
    • noticia é
        
    E as notícias que ele levou para a Europa espalharam-se por todo o lado, inspirando todos os exploradores e colonos que vieram depois. TED والأخبار التي عاد بها لأوروبا انتشرت بكثرة بعيدا، مشجّعا كل المكتشفين والمستوطنين الذين قدموا من بعده.
    A notícia menos boa é que os teus amigos da imprensa estão reunidos lá fora com as suas luzes E as suas câmaras e sedentos de sangue. Open Subtitles والأخبار التي ليست جيدة كثيرا هو أخوتك في الصحافة متجمهرون في الخارج مع إناراتهم وكميراتهم ومهم متلهفون
    Andei a perguntar no bloco de celas, E as notícias não são boas. Open Subtitles إذن، لقد كنت أسأل في أنحاء القطاع، والأخبار لم ليست جيدةً.
    Más notícias são boas notícias, boas notícias não dão lucro. Open Subtitles الأخبار السيئة ، أخبار جيدة والأخبار الجيدة هي سيئة في العمل
    Então, a boa notícia é que a vida continua... para ambos os liceus Midland Lee e Permian. Open Subtitles والأخبار الجيدة أن الحياة ستستمر بالنسبة لمدرستي ميدلاند لي وبيرميان
    A boa noticia é que Eu arranjei a miúda perfeita para te apoiar. Open Subtitles والأخبار الطيبة هى أن معى الفتاة المناسبة لك
    E as boas notícias são que também não tens que te preocupar comigo. Open Subtitles والأخبار الجيدة لا يتوجب عليك أن تهتمي بي ايضاً
    Depois, persegue-os, e deixa que fujam o mais rápido que puderem... espalhando o vírus... E as más notícias. Open Subtitles ،وبعد ذلك تطاردهم للخارج ،واجعلهم يركضون بأسرع ما يمكن لينشروا الفيروس والأخبار السيئة
    E as boas novas é que não me vais cobrar. Não. Open Subtitles والأخبار الجيدة أنك لن توجه لى أتهام
    E as notícias ficam cada vez melhores. Open Subtitles والأخبار بدأت تتحسّن أكثر فأكثر
    Canapés e Pró Seco, o que no meu dicionário é praticamente uma união civil, E as boas notícias não param por aqui. Open Subtitles Posh nibbles and Prosecco, which is, in my book, practically civil partnership, والأخبار الجيدة لا تتوقف هنا
    Percebemos que os sem-abrigo, a violência das armas, a gentrificação, o trânsito horrível, a desconfiança de recém-chegados E as "fake news", essas coisas não são problemas de outras pessoas, são o conjunto dos nossos próprios hábitos e omissões. TED وندرك أن التشرد والعنف المسلح وصفة التهذيب والازدحام وانعدام الثقة في القادمين الجدد والأخبار المزيفة... هذه الأمور ليست مشكلة شخص آخر، إنها تراكم كل من عاداتكم وإهمالكم.
    E as boas? A tua mulher morreu. Open Subtitles والأخبار الجيدة؟
    E as más notícias? Open Subtitles والأخبار السيئة؟
    - E as notícias más? Open Subtitles والأخبار السيئة؟
    E as boas noticias ? Open Subtitles والأخبار الجيّدة؟
    O Governo, o Exército E as notícias. Open Subtitles الحكومة والجيش والأخبار,
    Esta é uma daquelas conversas com boas e más notícias. Open Subtitles الأخبار الجيدة والأخبار السيئة الأخبار السيئة أولاً
    A boa notícia é que o colchão é surpreendentemente confortável. Open Subtitles والأخبار الجيدة هو أن الفراش هنا مريح جدا
    A boa notícia é que ainda estão a transmitir, a má noticia é que a estática da interferência é muito alta. Open Subtitles لذا، الأخبار الجيّدة بأنّكم ما زلتم ترسلون الإشارة والأخبار السّيئة أنّ فقدانها سريعٌ جدّاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus