e acima de tudo, ele não viu nada que fosse desapropriado. | Open Subtitles | والأهم من ذلك,هو لم يرى أي شيء غير لائق بسنه |
e acima de tudo, ela ia afastar-te de mim. | Open Subtitles | والأهم من هذا كانت ستأخذك بعيداً عني، صحيح؟ |
Há um clarão e um estrondo. E, mais importante, há uma caixa. | TED | يوجد ضوء كبير، ضجة كبيرة والأهم من ذلك، هناك تسجيل حالات. |
e mais importante, não falei com eles desde que fiquei doente. | Open Subtitles | والأهم من ذلك، أني لم أخاطبهما منذ أن كنت مريضة. |
Mas, o mais importante é que o árabe não tem letras maiúsculas. | TED | والأهم من هذا كله، لا تحتوي اللغة العربية على حروف كبيرة. |
E, o mais importante, podemos reduzir os alimentos em aterros, criando um ambiente melhor para todos nós. | TED | والأهم من ذلك، سنتمكن من تخفيض الطعام المهدر في حاوياتنا، مشكلين بيئة أفضل لنا جميعاً. |
Mais importante ainda, perceberam que, se as queimassem na primavera e no outono podiam impedir os incêndios de verão, impossíveis de controlar. | TED | والأهم من ذلك أنهم انتبهوا أنهم إذا أحرقوا في الربيع والخريف يتجنبون بذلك حرائق الصيف التي لا يمكن التحكم بها |
E, acima de tudo, para a forma como lutámos pela democracia. | TED | والأهم من ذلك كله، في الطريقة التي حاربنا بها من أجل الديمقراطية. |
E, acima de tudo, precisam de aprender a respeitar a aprendizagem. | TED | والأهم هو أنهم بحاجة ليتعلموا احترام التعلم. |
E, acima de tudo, o trilho dos migrantes ensinou-me que todos o que o seguem ficam mudados para sempre. | TED | والأهم من ذلك كله، عملني درب المهاجرين أن كل من يشرع به، يتغير للأبد. |
E lembra-te, não conheces humanos, não trabalhas para humanos e acima de tudo, não gostas de humanos. | Open Subtitles | وتذكّر، لا أنت تعرف البشر ولا تعمل لحسابهم والأهم أنك لا تحب البشر. |
Direcção, accionistas e, acima de tudo, o agente residente responsável, que costuma ser um advogado. | Open Subtitles | من مدراء ومساهمين والأهم من ذلك العميل المسؤول عن الملف وهو عادة ما يكون محامياً |
Onde vive, trabalha e, acima de tudo, quero saber onde é que ele está agora. | Open Subtitles | أين يقطن ويعمل والأهم من كل ذلك أين يمكن أن يكون الآن |
e mais importante, os homens atribuem o seu sucesso a eles mesmos, e as mulheres atribuem-no a fatores externos. | TED | والأهم من ذلك، يعزي الرجال نجاحهم لأنفسهم، بينما تعزيه النساء الى عوامل خارجية. |
O ruído misterioso que Penzias e Wison estavam a ouvir revelou-se ser o som mais antigo e mais importante que alguma vez alguém tinha ouvido. | TED | الضجيج الغامض الذي كان يستمع إليه بنزيز و ويلسون تبين أنه الصوت الأقدم والأهم يمكن لأي شخص أن يستمع إليه. |
e mais importante, espero que encontrem uma felicidade tremenda atravessando esses territórios desconhecidos porque eu sei que encontrei. | TED | والأهم من هذا بأنني أتطلع بأنهم سيجدون سعادة كبيرة عبر مرورهم بهذه المناطق المجهولة، لأنني أعلم بأني قد اجنزت. |
Assim, o tempo, o espaço, a estética, e, mais importante, o comportamento. | TED | ذلك الوقت، والفضاء، وعلم الجمال، وآنذاك، والأهم من ذلك، السلوك. |
O vírus é curável, e o mais importante, jamais podia re-emergir? | Open Subtitles | الفيروس قابل للعلاج، والأهم من ذلك هل سيعود ثانية ؟ |
Mas tão importante como este filme, talvez Mais importante ainda, é a maior demonstração de paz que o mundo já viu. | Open Subtitles | ولكن بقدر أهمية هذا الفيلم، بل والأهم من ذلك هي أكبر مسيرة من أجل السلام عَرِفها العالم من قبل. |
Obrigado por nenhum ferimento grave, e sobretudo, obrigado pela vitória, amém. | Open Subtitles | نحمدك على خروجنا سالمين والأهم من ذلك نحمدك على الفوز |