Podem ficar e conversar o tempo que quiserem ou desejarem. | Open Subtitles | الان بإمكانك البقاء والتحدث للوقت الذي تريده أو تتمناه |
Temos tempo para comer, beber e conversar. | Open Subtitles | لدينا الوقت الكافى لتناول الطعام , الشرب والتحدث |
Adoraria sentar e conversar contigo... ou sentarmos no balcão para tomar café | Open Subtitles | وأشعر إنني بحاجة للجلوس والتحدث معك أو أن نجلس سويا نحتسي القهوة على الشرفة |
Quer vir até aos homicidios e falar sobre isso? | Open Subtitles | هل تريد الذهاب للقسم الجنائي والتحدث بذلك ؟ |
Os chineses começaram a aprender a negociar e a falar com as pessoas. | TED | الشعب الصيني بدء في تعلم كيفية التفاوض والتحدث إلى الناس. |
Gostava de poder ir falar com ela, mas fico sempre muito nervoso. | Open Subtitles | أتمنى لو أني أستطيع الذهاب والتحدث إليها لكني أصبح متوتراً جداً |
Depois de colhidas essas imagens, outro especialista faz o diagnóstico das imagens e Fala com o doente. | TED | وبمجرد جمع هذه الصور يقوم طبيب آخر بتشخيص تلك الصور والتحدث إلى المريض. |
para falarmos sobre aquele assunto que falámos no seu carro. | Open Subtitles | والتحدث إليك عما كنا نتحدث عنه في السيارة |
Griffith, se quiser voltar durante a semana e conversar, minhas portas estão abertas. | Open Subtitles | إذا رغبتي بالعودة والتحدث خلال هذا الأسبوع بابي مفتوح |
Mas a única forma de descobrir é sentar e conversar. | Open Subtitles | ولكن مهما يكن ، فالطريقة الوحيدة لمعرفة ذلك هي الجلوس والتحدث |
Podemos ir à cidade e conversar. | Open Subtitles | بإمكاننا جميعاً التوجه للمخفر والتحدث بشأن هذا الأمر. |
Devíamos de nos reunir, nós os três, e conversar sobre isso. | Open Subtitles | فاعتقد أنه يجب علينا الإلتقاء, كلنا الثلاثة, والتحدث |
podemos parar 5 minutos e conversar sobre se podemos fazer alguma coisa para encontrar o Rosenthal por nossa conta? | Open Subtitles | هل يُمكننا فقط إستغراق خمسة دقائق والتحدث عن ما إذا كانت هُناك طريقة لإيجاد روزينتال إعتماداً على أنفسنا ؟ |
Eu tive um dia realmente de merda. Eu gostava apenas de me sentar e conversar contigo. | Open Subtitles | يومي كان سيئاً جداً للغاية أريُد الجلوس والتحدث معكِ فقط |
Pensei que poderíamos beber um pouco, e conversar. | Open Subtitles | ظننت أننا يمكن أن تناول مشروب والتحدث. |
Acho que podemos ver e falar ao mesmo tempo. | Open Subtitles | اعتقد أنه يمكننا المشاهدة والتحدث فى نفس الوقت. |
Se conseguirem andar e falar depois do treino, é porque não estão a dar o vosso máximo. | Open Subtitles | ان كان يمكنكن المشي والتحدث في نفس الوقت عند الانتهاء انتن لا تعملن بالشكل الكافي |
Vamos verificar hotéis e falar com os seus amigos. | Open Subtitles | نحن سنبدأ بالتحقق من الفنادق والتحدث مع أصدقائه |
Isso impeliu-me a assumir-me abertamente e a falar de mim mesmo. | TED | وهو ما حرضني للظهور علنا والتحدث عن نفسي. |
Apanhei um autocarro até aqui para tentar falar com alguém. | Open Subtitles | أخذت باص طوال الطريق لهنا لأستطيع المحاولة والتحدث لأحد |
Acaba de fazer dois anos. E já Fala pelos cotovelos. Fala, Fala, Fala... | Open Subtitles | لقد بدأت تتحدث وكل ما تفعله هو التحدث والتحدث والتحدث والتحدث |
- Posso descer para falarmos? | Open Subtitles | هل أستطيع النزول عندك والتحدث معك؟ ليس وقتاً مناسباً. |
Nesta maratona de encontros vi muitos exemplos disso mas, ao assistir aos encontros da Stacey e ao falar com ela sobre isso, apercebi-me de quão diferente o amor fotográfico é do amor real. | TED | في هذا الحدث رأيت الكثير من هذه الأمثلة، ولكن بمراقبة الأشخاص الذين قابلتهم ستايسي والتحدث معها عنهم، أدركت مدى اختلاف الحب التصويري عن الحب الحقيقي. |
Por que não pára de alimentar o mundo um minuto e vem falar connosco? | Open Subtitles | لماذا لا تتوقف عن إطعام العالم ل دقيقة ويأتي أكثر والتحدث الينا. |