"والدهما" - Traduction Arabe en Portugais

    • o pai
        
    • pai deles
        
    • do pai
        
    • pai delas
        
    Que monstruoso da parte de Malcolm e Donalbain, matarem o pai! Open Subtitles من الوحشية أن مالكوم ودونالبين يقتلا والدهما
    Mataram um miúdo por gozo e o pai deles era um homem de negócios bem sucedido. Open Subtitles إنهم يقتلون و يغتصبون هذا الطفل للتسلية و والدهما كان رجل أعمال ناجح مليونير لعين
    Não bastava o pai, mataram todos, está tudo ensopado. Open Subtitles لا يمكن للفتاتين أن تقتلا والدهما... فهما ضعيفتان
    Por amor de Deus, sou o pai deles. Achas que os deixaria dormir no chão? Open Subtitles بحق السماء، أنا والدهما أتظنين أنني سأدعهما ينامان على الأرض؟
    Agradeço o teu conselho, mas eles têm muitas saudades do pai. Open Subtitles انا اقدر نصيحتك .. لكن هما فقط هما يفتقدان والدهما
    Mas agora, o seu filho e herdeiro, Herodes Antipas, o novo príncipe da Galileia, consegue suplantar os crimes do pai, pois rejeita os seus deveres e ofende a fé de Deus e atreve-se a desafiar a lei de Moisés, Open Subtitles والان ابنه ووريثه يكافحا من اجل ان يفوقا على جرائم والدهما لقد نقض عهده مع الله
    Temos filhos. Não queria que soubessem que o pai era um perverso. Open Subtitles كان إهتمامي الأول التأكّد ألاّ يعرفوا أنّ والدهما كان منحرفاً
    Sou uma mãe viciada em trabalho cujos filhos estão com o pai. Open Subtitles أنا أم مدمنة على العمل حيث يقيم أبنائها مع والدهما ما هو عذرك؟
    Disse às duas que se iam arrepender quando o pai chegasse a casa, mas só chegaste... agora. Open Subtitles أخبرتهما.. أنهما سيأسفان عندما يعود والدهما للمنزل غير أنك لم تعد ..
    Não apenas para meu bem, mas para que possam ver mais vezes o pai. Open Subtitles ليس فقط من أجلي ولكن حتى يتسنى لهما رؤية والدهما أكثر
    o pai era piloto de helicóptero de combate da Marinha. Open Subtitles والدهما كان طيار مروحية قتالية في البحرية
    Tenho que descobrir como vou contar aos meus filhos que pai deles está morto. Open Subtitles وعليّ الآن إيجاد وسيلة لإخبار طفليّ بأنّ والدهما توفي
    Os outros dois, nem terão lembrança do pai deles. Open Subtitles أما الاثنان الآخران... فليست لديهما ذكرى عن والدهما
    E subitamente ficas devastado e páras de ser o pai deles. Open Subtitles مثل الآخرين تماماً. وفجأة أصبحت منهاراً ولم تعد والدهما.
    Fui lá e disseram-me que o stand é intocável, era do falecido pai deles. Open Subtitles لقد قال لا يمكن المساس بصالة المعرض روح والدهما تستريح هناك
    Fico acordado à noite a pensar o quão devastados eles ficariam, ao ver o pai deles a ser levado embora. Open Subtitles بقيت مستيقظا في الليل وافكر كم سيكون ساحقا لهم ورؤية والدهما يساقوا.
    Estou preocupada com os miúdos porque têm imensas saudades do pai e ele vai ficar tanto tempo na cadeia... Open Subtitles تعرفين قلقة بشأن الصغار لإنهما يفتقدان والدهما كثيرا وهو سوف يكون في السجن لفترة طويلة
    ANJOS DO MAR Gêmeas pegaram o barco do pai para juntar-se ao resgate, e trouxeram muitos soldados. Open Subtitles أخذت توأمتين قارب والدهما للإنضمام لقوات الإنقاذ
    Disse-lhes que o pai delas as ama da mesma maneira. Open Subtitles أخبرتهما أن والدهما أحبهما بنفس القدر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus