"والدين" - Traduction Arabe en Portugais

    • os pais
        
    • e a religião
        
    • e religião
        
    • Walden
        
    • família
        
    • pais que
        
    • dois pais
        
    • e da religião
        
    • à religião
        
    • religião e
        
    • e de religião
        
    • pais "
        
    Vamos ser os pais mais velhos desde o início. Open Subtitles ناهيك عن أننا سنكون أكبر والدين يبدآن من نقطة البداية
    Não com os pais tão absorvidos com o consumismo. Open Subtitles ليس مع والدين مستهلكين للغاية بالإستهلاك
    E continuo a acreditar firmemente que os direitos da mulher e a religião não são mutuamente exclusivos. TED وبقيت مؤمنة قوية بأن حقوق المرأة والدين لا يتعارضان.
    Werner von Braun, no rescaldo da II Guerra Mundial concluiu, e cito: "Ciência e religião não são antagónicas. TED ويرنر فون براون ، في أعقاب الحرب العالمية الثانية، يقول العلم والدين ليسا متضادين
    Eu gosto de um driver de titânio, Mr. Walden. Open Subtitles أفضل رأس المضرب من التيتانيوم (سيد (والدين
    Como não tenho família nem ninguém com quem me aconselhar, pensei que talvez tivesse a gentileza de me dizer o que devo fazer. Open Subtitles بما انى ليس لى والدين أو اقارب من اى نوع حيث يمكنهم ان يسدوا الىً النصيحة, فلقد ظننت انك ستكون من الكرم
    Vocês são os melhores pais que alguém pode ter, mas... Open Subtitles أنتما أعظم والدين قد يحصل عليه أحد ، لكن
    Fica a 1600 metros de altitude, e eu cresci lá em cima com os meus 10 irmãos e irmãs e dois pais que nos adoram. TED انها ترتفع ميلاً عن سطح البحر ونشأت هناك مع 10 إخوة و أخوات ومع والدين رائعين جداً
    O sítio fica no Faiyum do Egito e é muito importante porque no Império Médio houve um renascimento da arte egípcia antiga da arquitetura e da religião. TED يقع هذا الموقع في مدينة الفيوم في مصر والموقع مهم حقاً لأنه في المملكة الوسطى حصلت نهضة عظيمة للفن المصري القديم والهندسة المعمارية والدين.
    Quero dizer, vá lá, não és exactamente o tipo de amigo que os pais querem que o seu filho tenha. Open Subtitles أعنى،بالله عليك أنت لست نوع الصديق الذى يريد والدين أن يصادق ولدهم
    As crianças não têm ambos os pais a recusarem-se a amá-las. Open Subtitles أعلم بأنه يكذب لأن بعض الأشياء مستحيلة الأطفال لا يمكن أن يكون لديهم والدين يرفضون أن يحبونهم
    Sabia os pais maravilhosos que tinha e avós também, e... e estava a fazer tudo para regressar a casa. Open Subtitles وهو يعلم بأنكم والدين عظيمين . وأجداد أيضاً . هو كان فقط يتطلع للرجوع للبيت
    A Imigração não deterá os pais pelo facto de se ter alterado o perfil. Open Subtitles الهجرة لا تبحثو عنها أبقو والدين واضافه بان تبقو تحت الأنظار
    Penso que talvez também seja interessante o facto de lidar com duas questões problemáticas, que são a subida do nível do mar e a religião. (Música) TED وأعتقد أن هذا ربما مثير أيضاً لأنها تتعامل مع قضيتين إشكاليتين، وهي إرتفاع المياه والدين.
    Que um zilião dos vossos factos empíricos sobre a ciência e a religião estão errados Open Subtitles أن السفر بين النجوم جائز أن العديد من حقائقك حول العلم والدين مخطئه
    A construção do mundo de Herbert inclui igualmente uma rica teia de filosofia e religião. TED وينطوي بناءُ عالم هربرت أيضًا على شبكة غنية من الفلسفة والدين.
    Está preso pelo homicídio de Jennifer Walden. Open Subtitles (أنت قيد الاعتقال بتهمة قتل (جينيفر والدين
    Se ela tiver família, é melhor telefonares-lhes. Open Subtitles , لو أن لديها عائلة أو والدين عليكِ الاتصال بهم
    Eu fui criado por pais que consideravam os americanos os nossos salvadores. Open Subtitles تعلم، أنا تربيت على يد والدين يعتقدان أن الأمريكان كَمُنقذين لنا.
    Se decidir ensinar-te, serei pior que dois pais para ti. Open Subtitles إن قررت أن أعلمك سأكون معك أسوأ من والدين اثنين
    E na sua obra, ela referia constantemente a pintura folclórica mexicana, incorporando as suas cores vivas e as referências à morte, à religião e à natureza. TED وفي عملها، كانت تعود دائماً للوحة الشعبية المكسيكية، دامجة ألوانها الزاهية مع إشارات إلى الموت والدين والطبيعة.
    Isto é um mundo em que ainda não se deu a separação entre a religião e a ciência. TED هذا ليس عالم حيث الفصل بين العلم والدين قد تم فيه.
    É por isso que eu não gosto de freiras... e de Deus e de religião. Open Subtitles على أية حال, هذا هو سبب كراهيتى للراهبات والربّ والدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus