"والشئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • o
        
    • dei
        
    E manterdes, para o resto, a Condessa... presa em sua própria casa! Open Subtitles والشئ الصغير الذي يبقى لك يعتمد على إبقائها سجينة في منزلها
    Os professores são tão diversos quanto os estudantes. E o maravilhoso é que os voluntários estão a aparecer. TED والمعلمون متنوعون كما هو حال التلاميذ والشئ المدهش هو أن المتطوعون يأتون
    o bom aqui é que não conseguem ver quem são os investigadores nesta foto. TED والشئ اللطيف هنا أنه لا يمكنكم تفرقة الباحثين عن باقى من في الصورة.
    E quando me dei conta, estávamos sem roupa. Open Subtitles ثم ذهبنا الى منزلها و مم والشئ التالي الذي اعرفه اننا خلعنا ملابسنا
    Quando dei por mim, estava a ser atraída por uma luz, ao fundo de um corredor muito comprido. Open Subtitles .. والشئ التالي الذي ادركته لقد كنت منجذبة لذلك الضوء في نهاية ممر طويل جداً
    Aconteceu a mesma coisa. Foi o primeiro a ser derrubado durante a Primavera Árabe. TED والشئ نفسه حدث , كان هو أول من أُسقط أثناء الربيع العربي.
    o interessante é que, se mudarmos a sequência, mudamos a forma como se dobra tridimensionalmente. TED والشئ المثير هو أنه يمكنكم تغيير التسلسل، تغيرون الإنطواء ثلاثي الأبعاد.
    E então, o que decidimos fazer no ano 2000, foi conjugar e dar andamento a isto, contratando uma nova categoria de trabalhadores, os primeiros sendo interruptores da violência. TED والشئ الذي قررنا القيام به في عام 2000 هو وضع هذا معا بطريقة توظيف الفئات الجديدة من العمال، والأول ايقاف العنف.
    o que era mais entusiasmante, — e acho que o Richard Wurman o descobriu 20 anos antes de mim — é que tudo isto está ligado. TED والشئ الأكثر إثارة، وأعتقد أن ريتشارد يورمان أكتشف هذا على الأقل 20 عاماً قبلي، كان أن كل هذه الأشياء متصلة.
    E o que mais me surpreende é porque é que os lideres acham tão difícil pedir desculpa. quero dizer, pedir desculpas sinceras, quando a nossa confiança foi quebrada. TED والشئ الذي أدهشني حقًا هو لماذا يجدُ القادة الصعوبة في تقديم الاعتذار، وأقصد إعتذار مخلص، عندما يخونوا ثقتنا؟
    A outra coisa interessante que aprendemos com o sexo das baleias é que também encaracolam os dedos dos pés. TED والشئ الشيّق الآخر الذي تعلمتُه عن جنس الحيتان: أنهم يعقصون أصابع أرجلهم أيضاً.
    o que se passa agora é que cancelaram o complexo industrial da TV. TED والشئ الذي حدث هو، أنهم قاموا بالغاء مجمع التلفاز الصناعي.
    As pessoas pagam o preço total pelos dois, e a única coisa que têm em comum é que não têm nada em comum. TED يدفع الناس السعر كاملاً لكلا السيارتين، والشئ الوحيد المشترك بينهما هو أنه لا شئ مشترك بينهما مطلقاً.
    A quarta coisa é que fizemos uma ou outra dessas três coisas mas o paleontólogo nunca nos encontrou. TED والشئ الرابع هو ان تفعل شيئا من هذه الأشياء من هذه الأشياء الثلاثة، لكن عالم الأحياء ما قبل التاريخية لم يجدك أبدا.
    E o que é incrível, a meu ver, é que seria de esperar que esta mulher tivesse uma higiene oral excelente. TED والشئ المدهش أنه أنكم تعتقدون أن هذه المرأة تمتلك فم في منتهى النظافة
    o mais importante é que é preciso secá-las muito cuidadosamente, a baixa temperatura. TED والشئ الرئيسي هو أنك يجب أن تجففها بكل حرص، في درجات حرارة منخفضة.
    E o que é interessante acerca da descolagem dos híbridos é que foram introduzidos motores eléctricos na indústria automóvel. TED والشئ المثير حول إنطلاق هذه السيارات الهجينة هو أنها الٱن أدخلت المحركات الكهربائية لسوق السيارات.
    Fui, trabalhava na impressora há já umas horas, dei um passo para trás, e quando vi, estava no hospital. Open Subtitles نعم، كنت اعمل ساعات قليلة على الجريدة أخذت خطوة إلى الوراء والشئ التالي الذي اتذكره اني كنت في المستشفى
    o Tucker disse que não tinhas batimento cardíaco e quando dei por mim, estava a sair do elevador ao teu colo. Open Subtitles تاكر قال إنه لم يكن لديك دقات قلب والشئ الثانى الذى اعرفه تساعدنى على الخروج من المصعد
    Quando dei conta, vinha a correr para casa. Open Subtitles والشئ التالي الذي أعلمه هو جريي إلى البيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus