E manterdes, para o resto, a Condessa... presa em sua própria casa! | Open Subtitles | والشئ الصغير الذي يبقى لك يعتمد على إبقائها سجينة في منزلها |
Os professores são tão diversos quanto os estudantes. E o maravilhoso é que os voluntários estão a aparecer. | TED | والمعلمون متنوعون كما هو حال التلاميذ والشئ المدهش هو أن المتطوعون يأتون |
o bom aqui é que não conseguem ver quem são os investigadores nesta foto. | TED | والشئ اللطيف هنا أنه لا يمكنكم تفرقة الباحثين عن باقى من في الصورة. |
E quando me dei conta, estávamos sem roupa. | Open Subtitles | ثم ذهبنا الى منزلها و مم والشئ التالي الذي اعرفه اننا خلعنا ملابسنا |
Quando dei por mim, estava a ser atraída por uma luz, ao fundo de um corredor muito comprido. | Open Subtitles | .. والشئ التالي الذي ادركته لقد كنت منجذبة لذلك الضوء في نهاية ممر طويل جداً |
Aconteceu a mesma coisa. Foi o primeiro a ser derrubado durante a Primavera Árabe. | TED | والشئ نفسه حدث , كان هو أول من أُسقط أثناء الربيع العربي. |
o interessante é que, se mudarmos a sequência, mudamos a forma como se dobra tridimensionalmente. | TED | والشئ المثير هو أنه يمكنكم تغيير التسلسل، تغيرون الإنطواء ثلاثي الأبعاد. |
E então, o que decidimos fazer no ano 2000, foi conjugar e dar andamento a isto, contratando uma nova categoria de trabalhadores, os primeiros sendo interruptores da violência. | TED | والشئ الذي قررنا القيام به في عام 2000 هو وضع هذا معا بطريقة توظيف الفئات الجديدة من العمال، والأول ايقاف العنف. |
o que era mais entusiasmante, — e acho que o Richard Wurman o descobriu 20 anos antes de mim — é que tudo isto está ligado. | TED | والشئ الأكثر إثارة، وأعتقد أن ريتشارد يورمان أكتشف هذا على الأقل 20 عاماً قبلي، كان أن كل هذه الأشياء متصلة. |
E o que mais me surpreende é porque é que os lideres acham tão difícil pedir desculpa. quero dizer, pedir desculpas sinceras, quando a nossa confiança foi quebrada. | TED | والشئ الذي أدهشني حقًا هو لماذا يجدُ القادة الصعوبة في تقديم الاعتذار، وأقصد إعتذار مخلص، عندما يخونوا ثقتنا؟ |
A outra coisa interessante que aprendemos com o sexo das baleias é que também encaracolam os dedos dos pés. | TED | والشئ الشيّق الآخر الذي تعلمتُه عن جنس الحيتان: أنهم يعقصون أصابع أرجلهم أيضاً. |
o que se passa agora é que cancelaram o complexo industrial da TV. | TED | والشئ الذي حدث هو، أنهم قاموا بالغاء مجمع التلفاز الصناعي. |
As pessoas pagam o preço total pelos dois, e a única coisa que têm em comum é que não têm nada em comum. | TED | يدفع الناس السعر كاملاً لكلا السيارتين، والشئ الوحيد المشترك بينهما هو أنه لا شئ مشترك بينهما مطلقاً. |
A quarta coisa é que fizemos uma ou outra dessas três coisas mas o paleontólogo nunca nos encontrou. | TED | والشئ الرابع هو ان تفعل شيئا من هذه الأشياء من هذه الأشياء الثلاثة، لكن عالم الأحياء ما قبل التاريخية لم يجدك أبدا. |
E o que é incrível, a meu ver, é que seria de esperar que esta mulher tivesse uma higiene oral excelente. | TED | والشئ المدهش أنه أنكم تعتقدون أن هذه المرأة تمتلك فم في منتهى النظافة |
o mais importante é que é preciso secá-las muito cuidadosamente, a baixa temperatura. | TED | والشئ الرئيسي هو أنك يجب أن تجففها بكل حرص، في درجات حرارة منخفضة. |
E o que é interessante acerca da descolagem dos híbridos é que foram introduzidos motores eléctricos na indústria automóvel. | TED | والشئ المثير حول إنطلاق هذه السيارات الهجينة هو أنها الٱن أدخلت المحركات الكهربائية لسوق السيارات. |
Fui, trabalhava na impressora há já umas horas, dei um passo para trás, e quando vi, estava no hospital. | Open Subtitles | نعم، كنت اعمل ساعات قليلة على الجريدة أخذت خطوة إلى الوراء والشئ التالي الذي اتذكره اني كنت في المستشفى |
o Tucker disse que não tinhas batimento cardíaco e quando dei por mim, estava a sair do elevador ao teu colo. | Open Subtitles | تاكر قال إنه لم يكن لديك دقات قلب والشئ الثانى الذى اعرفه تساعدنى على الخروج من المصعد |
Quando dei conta, vinha a correr para casa. | Open Subtitles | والشئ التالي الذي أعلمه هو جريي إلى البيت |