graças a Deus, o jornalismo tem-na melhorado desde aí, | TED | والشكر لله أن الصحافة تحسنت منذ ذلك الوقت. |
E graças a si, o meu último caso continua sem solução. | Open Subtitles | والشكر لك, آخر قضية عملت فيها ما تزال غير محلولة |
O homem mais influente na guerra está morto, graças a mim. | Open Subtitles | الرجل الأكثر نفوذا في المجهود الحربي ميت , والشكر لي |
E, graças a Deus, nós éramos demasiado jovens, rebeldes e do contra, nessa altura. | TED | والشكر لله أننا كنا يافعين جدا وثوريين ومناقضين آنذاك. |
graças a ti, vamos ter o evento antissocial da temporada. | Open Subtitles | والشكر لك سوف نقوم بإقامه اسوء حفل في الموسم |
Mas sou, graças a esta exposição, que me ensinou sobre a técnica artesanal por detrás da alma de uma boneca japonesa. | TED | ولكني كذلك، والشكر يعود لهذا المعرض، والذي بالفعل علمني الحرفيّة التي تكمن وراء روح الدمية اليابانية. |
Sou a namorada de Marco... Perdoe-me, ex-namorada, graças a si. | Open Subtitles | انا صديقة ماركو السابقة عفوا,والشكر لك طبعا |
graças a inovadores como o seu pai. Pode dizer-se que foi um pioneiro. | Open Subtitles | والشكر يعود للمضيفين القدامى مثل أباك بإمكانك أن تقولي أنه كان .. |
Uma vez que tiveram controlo total da nave, graças a você, não precisavam mais de mim. | Open Subtitles | عندما تحكموا بالسفينة بالكامل والشكر لك , لم يعد يحتاجوا إلي |
graças a mim, ele estava de novo a lutar por aquilo em que acreditava. | Open Subtitles | والشكر لي فقد بدأ أبي بالصراع من أجل ما يؤمن به داخل قلبه |
E agora graças a mim ele é o reitor. E tu estás na Turquia, certo? Não, eu estou aqui. | Open Subtitles | والآن والشكر لي أصبح مديراً أنت في تركيا أليس كذلك؟ |
Ao todo, cerca de 100. E, em grande parte, graças a si. | Open Subtitles | ما مجموعه حوالي 100 اعتقال .وفي جزء صغير، والشكر لك |
Não, não. Eu passei todo o dia à procura da maldita Luz graças a ti. | Open Subtitles | لا، لا، لقد قضيت اليوم كله أبحث عن ضوء لعين والشكر لك |
Temos 5 minutos para matar o teu Capitão ou esta nave irá levar um demónio directamente para Macragge... graças a Proteus. | Open Subtitles | لدينا خمس دقائق لقتل كابتنكم او ستحمل هذه السفينة الشياطين مباشرة لى ماكراجكم المقدسة والشكر لبروتيوس |
E graças ao radar, podemos revelar pela primeira vez a paisagem completa que está enterrada sobre o gelo da Antárctida. | Open Subtitles | والشكر للرادار ، الذي سمح لنا بالكشف عن الطبيعة كاملة التي دُفِنت تحت جليد القارة القطبية الجنوبية |
E graças às tuas asneiras, era um trabalhador sem ordenado, sem poupanças, sem nada. | Open Subtitles | والشكر لديك لجعلي أفشل, كنت موظف بدون معاش تقاعدي, بدون تأمينات, بدون أي شئ. |
Agora temos uma maneira de descobrir. E graças à tua mulher. | Open Subtitles | والآن أصبحت لدينا طريقه لنعرف والشكر لزوجتك |
Ele sabe coisas, graças aos teus cuidadosos e minuciosos apontamentos que o deixaste roubar, ele sabe tudo sobre mim. | Open Subtitles | إنه يعرف أشياء والشكر لحرصك ومن خلال الملاحظات التي سمحت له بسرقتها إنه يعرف كل شيء عني |
Tudo graças ao novo Solta Sumos. | Open Subtitles | والشكر يعود لـ"مستخلصة العصير" |