Isto porque a fricção entre os pneus e a estrada influencia a aceleração, a desaceleração e a distância de paragem. | TED | هذا لأن الاحتكاك بين العجلات والطريق سيؤثر على تسارعك وتباطؤك وتقدير مسافات التوقف. |
Isto porque a água reduz a fricção entre os pneus e a estrada. | TED | هذا لكون الماء يقلل من الاحتكاك بين العجلات والطريق. |
Como o caiaque vermelho, o caiaque amarelo. e a estrada com números. | Open Subtitles | مثل القاربِ الأحمرِ، القارب الأصفر، والطريق السريع. |
É muito tarde E o caminho é solitário. Leva isto contigo. | Open Subtitles | الوقت متأخر جدا والطريق خطر أبقى هذا معك |
Essa é a sabedoria dada pelo verdadeiro esclarecimento E o caminho que todos nós devemos seguir. | Open Subtitles | كما هي الحكمة التي يمنحها التنوير الحقيقي.. والطريق التي يجب أن نمشي بها |
Lois, quatro tipos dos subúrbios fazem-se à estrada e a estrada responde. | Open Subtitles | لويس , أربعة رجال من الضواحي انطلقوا على الطريق .. والطريق فعل ذلك لهم |
Nós, meros mortais, temos que nos contentar com as Ducati modificadas e a estrada aberta. | Open Subtitles | نحن البشر نعتمد على دراجاتنا النارية والطريق المفتوح. |
Depois que chegarmos ao helicóptero, a camioneta e a estrada são todas tua, | Open Subtitles | حسناً ، عندما نُصِل إلى المِروحية أنت مُرحَب بك أكثر في الحافلة والطريق. |
e a estrada que precisa de construir passa nas minhas propriedades. | Open Subtitles | والطريق الذي تحتاجون لبناء عبر ملكية أحملها |
Seus novos amigos de Mobile, os tapas e a estrada. | Open Subtitles | مِنْ أصدقائِكَ الجدّدِ في النقلِ، إلى تاباس والطريق |
Só aqui estamos os dois e a estrada pode ser solitária. | Open Subtitles | ,الأمر أنه أنا وأنت لوحدنا . والطريق يجعل الشخص يشعر بالوحدانية |
A única entrada é pelo fundo do vale e a estrada principal de entrada e saída vai para oeste. | Open Subtitles | يمكنك الدخول الا من خلال وادي والطريق الرئيسي هو الغرب |
Não temos nada a dizer. A noite está fria, e a estrada é longa. | Open Subtitles | إن الليل بارد والطريق طويل |
O meu coração foi um pêndulo entre ela e a estrada. | Open Subtitles | قلبي كان بندول بينها والطريق |
"e a estrada sempre levou ao oeste." | Open Subtitles | "والطريق دائما يتجه للغرب" |
Tomei a liberdade de esboçar estes diagramas de fluxo que esboçam os nossos deveres E o caminho que vamos seguir à medida que desenvolvemos a nossa aplicação inovadora. | Open Subtitles | حسناً, لقد أخذت راحتي بصياغة هذه الخططات الانسيابية مما يلخص أعمالنا المتنوعة والطريق الذي سنتبعه |
Os homens levam muito mais tempo a tornarem-se adultos funcionais E o caminho para lá chegar é cheio de parvoeira. | Open Subtitles | أعني، أن الشباب يستغرقون وقتاً أطول كي يتطورون إلى بالغين فعالين. والطريق للوصول إلى هناك مليء بتوقفات مع أشخاص وضيعون. |
- Agora há paz E o caminho foi preparado para os vossos sucessores. | Open Subtitles | لديكم سلام الآن والطريق اصبح ممهداً لأولادكم |
Estas roupas rituais simbolizam a pureza de intenções E o caminho que os recém casados têm se seguir unidos. | Open Subtitles | قماش الطقوس هذا يرمز الى صفاء النوايا والطريق الذي يجب على المتزوجين الجُدُد سَلْكَه |
Vale a pena perder um momento para perceber esta prática, porque creio que ilustra bem a imprudência E o caminho que estamos a seguir como poucas. | TED | ان من المهم جداً ان نقف قليلاً عند هذا التصرف والذي أعتقد انه يتحدث بشدة عن الاهمال والطريق الذي نسير عليه اليوم كما باقي الطرق |