Pensar em quem nos programou, na maneira como pensamos e porquê? | Open Subtitles | لنتسائل من قام ببرمجتنا والطريقة التى نُفكر بها , ولماذا؟ |
e a única maneira de me impedires é matar-me. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة التي يمكنك إيقافي بها هي قتلي |
Ela adorou as cores e a maneira selvagem e emocional... | Open Subtitles | أحبت الألوان والطريقة الجامحة العاطفية التي طبقها على لوحاته |
e a melhor forma, mais direta, que conheço para isso é um tipo de rendimento garantido ou rendimento básico universal. | TED | والطريقة الأفضل والأكثر وضوحًا لفعل ذلك هي وجود نوع من الدخل المضمون أو الدخل الأساسي على مستوى العالم. |
A sua forma de mexer-se, a forma em que o seu corpo conserva a aparência de respeito e dignidade? | Open Subtitles | والطريقة التي تتحرك بها؟ أم الطابع الذي ما زال يحافظ فيه جسدها على مظهر إحترام النفس والكرامة؟ |
Podemos pensar em Lombroso e o modo como definia um rosto criminoso. | TED | انه موجود منذ كان يمكننا التفكير في لومبروسو والطريقة التي كان يعرف بها الوجوه الاجرامية. |
e a forma como olhava para mim... Luxúria pura. | Open Subtitles | والطريقة قالت انها تتطلع في وجهي، شهوة خالصة. |
- e a melhor maneira era esconder as provas. | Open Subtitles | . والطريقة المثلى لحمايته هي ان تخفي الدليل |
e a maneira como aconteceu, não foi como planeei. | Open Subtitles | والطريقة التي انهرت بها, ليس كما خططت لها |
A única maneira de impedir que a minha espécie entre em extinção é encontrar o meu pai. | Open Subtitles | المنظمة السرية التي تصطادنا، والطريقة الوحيدة للحفاظ على نوعيّ من الإنقراض، هي العثور على والدي. |
A única maneira de impedir que a minha espécie entre em extinção é encontrar o meu pai. | Open Subtitles | المنظمة السرية التي تصطادنا، والطريقة الوحيدة للحفاظ على نوعيّ من الإنقراض، هي العثور على والدي. |
A única maneira de impedir que a minha espécie entre em extinção é encontrar o meu pai. | Open Subtitles | المنظمة السرية التي تصطادنا، والطريقة الوحيدة للحفاظ على نوعيّ من الإنقراض، هي العثور على والدي. |
e a melhor maneira de fazer isso é mantendo-a aqui, na faculdade, onde ela tem uma protecção constante. | Open Subtitles | والطريقة الأفضل لفعل ذلك هى إبقاءها هُنا فى المدرسة ، ستكون تحت الحماية على مدار الساعة |
e a única maneira de vê-la novamente é porque vou lá buscá-la. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة التى ستمكنى من رؤيتها مجددًا أننى سأقوم بإسترجاعها منهم |
A outra maneira de pensarmos nisto não é se as pessoas merecem morrer pelos crimes que praticaram, | TED | والطريقة الأخرى للتفكير بذلك ليست ما إذا كان الشخص يستحق الموت لجرمٍ إرتكبه ، ولكن هل نملك الحق في القتل ؟ |
Quando viramos, sentimo-nos como a surfar. A maneira como navega contra o vento é muito eficaz. | TED | حين كنا ندور، كان لدينا إحساس يشبه ركوب الأمواج، والطريقة التي يمشي بها في اتجاه الرياح كانت فعالة للغاية. |
A melhor maneira de explicar isto é mostrá-lo. | TED | والطريقة الأمثل لتوضيح ذلك هو بعرضه مباشرةً. |
e a única forma de os vencer é sendo enormes. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة للتغلب عليهم هي بأن نكون أكثر إذهالاً. |
e o modo de fazer isto é investir, em vez de dizer: "Eu não invisto naquele continente porque há lá muita corrupção". | TED | والطريقة لذلك هي بالإستثمار وليس القول بأني لا أستثمر في تلك القارة لأن فيها الكثير من الفساد |
Nunca esquecerei o que tivemos. e a forma como me fizeste sentir. | Open Subtitles | أنا لن أنسى أبدا ما كان لدينا، والطريقة التي جعلني أشعر. |