"والله وحده" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só Deus
        
    • e Deus
        
    Só Deus sabe os prejuízos que já causaram ao voltar. Open Subtitles والله وحده يعلم مقدار الضرر الذي أعادكم إلينا هنا
    Está a chover a cântaros lá fora, e estamos parados, Só Deus sabe onde. Open Subtitles هناك طوفان بالخارج والله وحده يعلم أين نحن.
    Só Deus sabe... e uso muito esta frase, acredite... Open Subtitles والله وحده يعلم .. وانا استخدم عبارة فضفاضة جدا ..
    Ouça, a Rosemary é minha filha, e Deus sabe a ternura que tenho por ela. Open Subtitles أنظر، روزماري هي إبنتي والله وحده يعلم كم أحبها
    Ouve, eu já tenho dois corpos e Deus sabe o que foi roubado do avião russo. Open Subtitles الآن اسمعني أنصت، لدي الآن جتثان والله وحده يعلم ما سُرق من الطائرة الروسية
    Se não tratarmos deste caso rapidamente, a Polícia vai apanhar estes ladrões e Só Deus sabe o que acontecerá às nossas fotografias. Open Subtitles إذا لم ننهي هذه القضية بسرعة الشرطة ستمسك بهؤلاء اللصوص والله وحده يعلم مالذي سيحصل لصورنا
    E agora, Só Deus sabe em que buraco ele está. Open Subtitles هذا صحيح,والله وحده يعلم ما نوع السجن الذي فيه الآن
    Só Deus sabe em que buraco ele está agora. Open Subtitles ليس لدي ايّ فكرة والله وحده يعلم اين هو الان
    Estou na lista dos transplantes de pulmão, mas... isso tem os próprios riscos, e... Só Deus sabe se conseguirei um a tempo. Open Subtitles أنا على قائمة للحصول على رئة جديدة ولكن يأتي ذلك مع شروط محددة والله وحده يعلم إن كنت سأحصل على واحدة
    E Só Deus sabe o que ele planeou, considerando todas as mortes que já causou. Open Subtitles والله وحده يعرف ماهي خطته نظرا لكل المذابح التي سببها بالفعل
    As células não se replicaram correctamente, e Só Deus sabe o que te transformou numa besta feroz. Open Subtitles لم تنقسم الخلايا بصورة صحيحة والله وحده يعلم كيف تحولت لهذا الوحش القبيح
    E Só Deus sabe o que ele fará connosco. Open Subtitles والله وحده يعلم ما انه سوف يطلق العنان علينا.
    Certamente os vigilantes emboscaram-no e Só Deus sabe para onde o levaram. Open Subtitles زاكاري" لم يصل" متأكد من ان اللجان الأمنيه قبضوا عليه بالطريق .والله وحده يعلم اين اخذوه بربون
    Só Deus sabe quantos morrerão da mesma forma. Open Subtitles والله وحده يعلم كيف سيكون العدد
    E Só Deus sabe o que terá feito a outras pessoas. Open Subtitles والله وحده يعلم ما فعله للآخرين
    O Dubaku já matou 300 americanos. Só Deus sabe que mais tem ele planeado. Open Subtitles فقد قتل (دوباكو) ثلاثمائة أمريكي والله وحده يعلم ما تخطيطه التالي
    Porque é que o Charlie deu-te ouvidos, Só Deus sabe. Open Subtitles (النشيج) لماذا تشارلي استمعت لكم، والله وحده يعلم .
    Dão-me vitaminas, pílulas e Deus sabe lá o que mais... injeções, tiram e dão-me sangue... Open Subtitles يغذوني ببعض الفيتامينات وأدوية والله وحده يعلم... ما يعطونني من حُقن يأخذون ويعطونني دماء
    Pois, e Deus sabe o que ele quer fazer com ele. Open Subtitles أجل، والله وحده يعلم ماينوي على فعله به
    e Deus sabe mais o quê! Open Subtitles والله وحده يعلم ماذا فعلت بها أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus