em vez disso, para equlibrar estas flutuações, as centrais de energia tradicionais estão sempre a produzir eletricidade extra. | TED | وبدلاً من ذلك، لاستيعاب هذه التقلبات، يتم إنتاج بعض الكهرباء الإضافية من محطات الطاقة التقليدية باستمرار. |
E, se em vez de estarem no hospital, estivessem à mesa da cozinha e nos contassem que estavam muito deprimidas? | TED | ماذا لو أنه وبدلاً من المشفى، كانوا جالسين إلى طاولة المطبخ لديك وأخبروك أنّهم يعانون حقاً من الاكتئاب؟ |
A Sony, em vez de bloqueá-lo, permitiu que o vídeo fosse publicado. | TED | وبدلاً من أن تحجبه شركة سوني، لقد سمحوا بأن ينشر الفيديو. |
E invés de tentares, em vez de esforçar-te, bateste com a porta. | Open Subtitles | وبدلاً من المحاولة وبدلاً من أن نعمل عليه فقط أغلقتي الباب |
E, em vez de se rir disso, fica irracionalmente irritada. | Open Subtitles | وبدلاً من الضحك على الموقف تنزعج بشكل غير منطقي |
em vez disso, escolhi ser a prostituta de alguém. | Open Subtitles | وبدلاً من ذلك، إخترت أن أكون عاهرة أحدهم. |
Ou então apercebi-me do teu plano, e em vez disso trouxe-te aqui. | Open Subtitles | . أو أنني إكتشفت خطتك وبدلاً من ذلك جلبتك إلى هنا |
em vez disso, estou numa festa com uma mulher bonita. | Open Subtitles | وبدلاً من ذلك, أنا في حفلة مع إمرأة جميلة |
Esse homem vai ter um filho hoje. em vez de irmos ao Hospital Saint Marcus, estamos indo para Buffalo. | Open Subtitles | سيدي ، هذا الرجل سيرزق بطفل الليلة وبدلاً من الذهاب لمشفى سانت ماركوس ، نحن ذاهبون لبافلو |
Mas, não, em vez disso, temos que fazer tudo isso. | Open Subtitles | لكن لا، وبدلاً من ذلك جعلتنا نقضي ليلة لعينة |
Só que em vez de o fazer, ele contou tudo ao Talt. | Open Subtitles | وبدلاً من القيام بذلك ذهب مباشرة الى تالت واخبره بكل شيء |
E equipado com andaimes em vez de assentos traseiros, | Open Subtitles | وبدلاً من المقاعد الخلفية بها نظام دعم بالسقالات |
Pois há dois anos atrás decidimos transformar o modelo de combate à fome, e em vez de distribuir auxílio alimentar, colocá-lo em bancos alimentares. | TED | ولكن قبل سنتين، قررنا، لنغير النموذج المستخدم لمحاربة المجاعة، وبدلاً من إعطاء مساعدات طعام، لنضعه في بنوك الغذاء. |
Esta é uma doença onde o coração falha e em vez de bombear todo o sangue para a frente algum do sangue acumula-se e preenche os pulmões e daí a falta de ar. | TED | هذة هي الحالة التي يفشل فيها القلب, وبدلاً من ان يضخ الدم الى الامام, بعض القلب يرجع الى اعلى الرئة، والرئتين تملأ بالدم، لهذا السبب يكون لديك ضيق في التنفس. |
em vez disso, podemos fazer uma receita para como ter uma equipa preparada para o inesperado. | TED | وبدلاً من ذلك، يمكنك أن تجعل وصفه لكيفية الحصول على فريق الذي أعد لغير متوقع. |
em vez de porem pobres mentes humanas a conceber estas ferramentas a partir do nada, serviram-se destas soluções prontas a usar ali mesmo, na Natureza, desenvolvidas e aperfeiçoadas durante milhões de anos pelo melhor engenheiro existente. | TED | وبدلاً من استخدام العقول البشرية الضعيفة لتصميم هذه الأدوات من لا شيء، كانت تلك الحلول الجاهزه موجوده أصلاً في الطبيعه طُوِّرت و صُقلت بتوءده عبر ملايين السنين على يد أعظم مهندس على الاطلاق. |
em vez de dizermos uns aos outros para aproveitar o dia, talvez nos possamos lembrar todos os dias de aproveitarmos a limitação. | TED | وبدلاً من القول لبعضنا البعض أن نغتنم اليوم ربما يمكننا أن نذكر أنفسنا كل يوم أن نغتنم التقييد. |
em vez de blocos de partida, Jesse Owens tinha uma pá que usava para escavar buracos no carvão, no local da partida. | TED | وبدلاً من الحواجز، كان لدى أوينز مجرفة بستنة التي استخدمها لحفر ثقوب في الجمر للبدء منها. |
Ao invés disso, o que obtivemos foram os "trolls". | TED | وبدلاً من ذلك ما حصلنا عليه هم المتصيدون. |