| Já que lá vou, precisas de limpar alguma coisa? | Open Subtitles | وبمَ أنني سأذهب، أتريد أيّ شئ أن أذهب به إلى التنظيف ؟ |
| Já que estás armado em contabilista, eu E o meu fornecedor chegámos a um acordo. | Open Subtitles | وبمَ أنك بدأت بالاستياء منذ الآن، أنا ومموّني وصلنا لاتفاق. |
| E já que o pôr-do-sol está atrás de nós, está a apontar em direcção ao totem. | Open Subtitles | وبمَ أن الشمس وراءنا، فإنه يشير عائدًا إلى العمود. |
| E como Observador, proíbo-o. | Open Subtitles | .. وبمَ أنني مُراقِب فسأمنعكِ من هذا |
| Por exemplo, sabes o que é que ele faz à noite E o que é que ele veste E quem é que ele imita. | Open Subtitles | كلا، أقصد، ما يفعل... في الليل، ما يرتديه وبمَ يتجسّد |
| -O que lhe vai dizer? | Open Subtitles | وبمَ ستخبره؟ بمَ سأخبره في إعتقادك؟ |
| Já que estamos a dar as más notícias fiz uma mamografia, certo? | Open Subtitles | ...وبمَ أننا نطلق الأخبار السيئة لقد قمت بفحص للثدي |
| E que tenciona o Irmão Costanza dizer à Mãe Costanza? | Open Subtitles | وبمَ يخطط الأخ (كوستانزا) أن يخبر الأم (كوستانزا)؟ |
| E já que estamos a falar deste assunto, que nome apaneleirado é Angel? | Open Subtitles | .. وبمَ أننا فتحنا هذا الموضوع (ما هو ذلك الإسم البناتي (إنجل على أية حال ؟ |
| - De que nos serve isso? | Open Subtitles | وبمَ سيفيدنا ذلك؟ |
| Em que é que tu E eu falarmos sobre o final pode ajudar? | Open Subtitles | وبمَ حديثنا معاً سيساعد؟ |
| Ele pediu-a em casamento, o que respondeu? | Open Subtitles | إذن طلبك للزواج، وبمَ أجبتِ؟ |
| E acusava-lo pelo quê, por ser gémeo? | Open Subtitles | وبمَ يفترض أن أتّهمه به... كونه توأم؟ |
| E como é que te sentiste? | Open Subtitles | وبمَ أشعرك قوله هذا؟ |