Em milissegundos, estas informações entram por várias vias e são processadas num único momento. | TED | كل ذلك خلال ميلي ثانية هذه المعلومات تعبر خلال مسارات وتتم معالجتها إلى لحظة واحدة. |
É acompanhado, usando exames clínicos e métodos de imagiologia. | TED | وتتم مراقبته بواسطة الفحوصات السريرية وطرق التصوير. |
Eles suspiraram juntos em segredo e foram mortos no mercado. | Open Subtitles | إنهم يشتكون فى السر وتتم معاقبتهم فى السوق |
Sentar-me à mesa e jogar às cartas, ser cumprimentado, nem que seja só com um aceno. | Open Subtitles | أن أجلس بمكان فارغ على طاولة الورق، وتتم تحيتي ولو حتى بإيماءة رأس |
Essas pessoas têm que parar. Precisam ser responsabilizadas. | Open Subtitles | يجب أن يوقف هؤلاء الناس عند حدهم وتتم محاسبتهم. |
e o contrato seria de um mês. | Open Subtitles | وتتم مقابلتي هناك، ويكون الاتفاق لشهر واحد |
Então, queres vestir e passear-me por aí como se eu fosse um caniche do circo? | Open Subtitles | إذن، أنتِ تريديني أن أرتدي هذة الملابس وتتم معاملتي مثل كلب السيرك ؟ |
Primeiro, eles lutam, são derrotados e têm que tentar outra vez com toda a força centenas, talvez até milhares, de anos mais tarde. | Open Subtitles | واحدة أنهم يقاتلون وتتم هزيمتهم لذا يعودوا ثانية بكامل قواتهم ربما بعض مئات أو آلاف السنين |
A Trixie sai, entras e falas da venda. | Open Subtitles | حالما تغادر ستتمكن من الدخول وتتم عملية البيع |
Ou seguimos este plano, ou ficamos sem combustível e somos aniquilados. | Open Subtitles | لذا اما ان يتم ذلك , او ينفذ الوقود وتتم الابادة |
Ou seguimos este plano, ou ficamos sem combustível e somos aniquilados. | Open Subtitles | لذا اما ان يتم ذلك , او ينفذ الوقود وتتم الابادة |
Seriam levadas aos arquivos e comparadas com o original. | Open Subtitles | سيتم أخذهم للمحفوظات وتتم مقارنتهم بالاصلية |
Seriam levadas aos arquivos e comparadas com o original. | Open Subtitles | سيتم أخذهم للمحفوظات وتتم مقارنتهم بالاصلية |
Eu vou ficar, e serei comprada, preparada, servida e limpa antes de tu conseguires sequer escolher uma peruca. | Open Subtitles | ، أنا أبقى، وسوف تحضر وتوزع وتخدم وتتم مهمتها في الوقت الذي لزمك أنتِ لإختيار شعرك المستعار. |
Mas depois volto a esse ambiente e o meu cérebro volta ao mesmo. | Open Subtitles | ومن ثم أعود إلى البيئة وتتم إثارة دماغي دماغي يتم السطو عليه |
e que não pode adiá-lo até resolver estes problemas legais? | Open Subtitles | إنه لا يمكن ان تؤجلها حتى تحل المشاكل القانونية وتتم التسوية |
Ou cometer o simples erro de fazer uma máscara com bolachas e ser atacado por patos. | Open Subtitles | أو يحدث خطأ بسيط مثل تكوين قناع من الهشّه وتتم مهاجمتك من البط |
Percebe que a admissão é o mesmo que ser condenado por homicídio em primeiro grau? | Open Subtitles | وتتم محاكمتك بجريمة قتل غير متعمد من الدرجه الاولى؟ |
- Está a ser perseguido... - Onde está a tua avó? | Open Subtitles | وتتم مطاردته من قبل جميع قوات كاليفورنيا.. |