"وتتوقع" - Traduction Arabe en Portugais

    • e esperar
        
    • e esperas
        
    • e espera
        
    • e esperam
        
    • estás à espera
        
    • e estar à espera
        
    • e esperares
        
    Não o podes tratar como uma coisa e esperar que ele reaja. Open Subtitles لاتعاملها مثل شي جماد وتتوقع الاستجابة منها
    Não podes mudar os planos do nada e esperar que os pequenos elfos mágicos façam a tua vontade. Open Subtitles وتتوقع أن هذه الحفلة الساحرة تحتمل مزايداتك
    Não podes andar sempre a mudar de identidade, Miles, e esperar que as pessoas confiem em ti. Open Subtitles لما لا ؟ لا يمكنك تغيير هويتك مايلز وتتوقع ان يثق بك الناس
    Voltas depois de todo este tempo, sem pedires desculpa e sem uma mão e esperas que tudo esteja na mesma? Open Subtitles لقد عدت بعد مرور كل هذا الوقت وبدون إعتذار وبيدِ واحدة، وتتوقع أن كل شيء يبقى كما هو؟
    Mas, "Dás-me um pedaço de papel sem valor "e esperas que eu te dê bananas? TED ولكن، أن تعطيني قطعة ورقةٍ تافهةٍ وتتوقع مني أن أعطيك موزة؟
    Não consegue me arrumar 10.000 comprimidos e espera que eu ligue... Open Subtitles لا يمكنك أن تعطينى 10,000 قطعة لبان , وتتوقع منى الاتصال بك
    Ele escreve-me uma nota idiota e espera que eu o receba de volta? Open Subtitles إذاً قد قام بكتابة رسالة غبية وتتوقع مني أن أعود إليه ؟
    Não podes fazer o que fizeste e esperar que fique tudo como estava. Open Subtitles لايمكنك فقط ان تفعل الذي فعلته وتتوقع ان تسير الامور كالمعتاد
    Tive pena do tipo, mas não se desafia um ex-Delta Force e esperar sair com vida. Open Subtitles انا اسف على الرجل ولكن انت لا تقاتل محارب من فرقة دلتا وتتوقع ان تنجو
    Não podes fazer o que fazes e esperar que todos concordem, ou te amem. Open Subtitles لا يمكنك أن تفعل ما تفعله وتتوقع أن يتفق معك أو يحبك الجميع
    Não podes insultar a minha mãe e esperar que eu fuja contigo. Open Subtitles لا يمكنك ان تهين والدتى وتتوقع منى الهرب معك
    Uma coisa este trabalho me ensinou, não nos podemos deitar e esperar que as coisas aconteçam. Open Subtitles امر واحد تعلمته من هذا العمل انه لايمكن ان تستلقي على ظهرك وتتوقع ان الامور سوف تحدث فقط
    Não se pode anunciar a intenção de não pagar as contas e esperar manter o rating de crédito. Open Subtitles لايمكنك أن تعلن عن نواياك بعدم دفع ماعليك من فواتير وتتوقع بعد ذلك أن تحتفظ بتصنيفك الإئتماني.
    Voltaste depois de um ano fora e esperas que deixe tudo por ti? Open Subtitles لقد عدت بعد ان إختفيت لمدة عام تقريباً وتتوقع مني أن أرحل ؟
    Uns versos de Shakespeare e esperas que uma miúda desmaie. Open Subtitles مهلا، لقد قلت بضعةأسطر لشكسبير وتتوقع أن أمارس معك الحب الأن كلا، أنا
    Agora vens até à zona este e esperas que eu te esconda. Open Subtitles الآن أتيت إلى الجانب الشرقي وتتوقع مني أن أخفيك ؟
    Procura arrancar-me o coração do peito, e espera gratidão que já não existe. Open Subtitles أنت تسعى إلى أن تُمزق قلبى وتتوقع إمتنانُة لك ، وهو لا ينبُض
    Leva o que quiser, deixa-me as sobras e espera que o idolatre com gratidão. Open Subtitles فأنت تأخذ ما تريد، تاركًا لي الفتات، وتتوقع مني أن أعبدك بكل امتنان.
    Como é que chegam a este país e esperam encontrar a livraria, sem saber sequer falar inglês? Open Subtitles يارجل، هذا جنون. كيف تأتي الى هذه البلاد وتتوقع بأنك قادر على العثور على المكتبة. وأنت لا تستطيع حتى تحدث الانجليزية.
    Não estás à espera que vá acreditar nestas loucuras todas, pois não? Open Subtitles لا يمكنك فقط أن تقول هذه الأشياء الرهيبة وتتوقع أن أصدقك
    Não me podes abandonar e voltar oito anos depois... e estar à espera que esteja tudo bem. Open Subtitles لا تستطسع التخلي عني ثم تعود لحياتي بعد ثمان سنوات وتتوقع كل شئ ليكون على مايرام
    Não podes aparecer depois daquilo que fizeste e esperares que sinta pena de ti. Open Subtitles لا يمكنك أن تاتي إلى هنا بعد ما فعلته بي وتتوقع مني أن يشعر بالأسف من أجلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus