"وتعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • E sabes
        
    • sabe
        
    • e tu sabes
        
    • conheces
        
    • conhecida
        
    • sabia
        
    • sabias
        
    • e saber
        
    • conhece
        
    • e saberes
        
    • e sabemos
        
    Se não estiver, eu peço-a em casamento E sabes que mais? Open Subtitles حسناً, لو هي غير مهتمة, سأتقدم لخطبتها وتعرف ماذا ؟
    E sentes aquele pequeno coração bater... E sabes que não poderias amar ninguém mais em todo o mundo. Open Subtitles وتحس نبضات قلبها الصغير وتعرف انك لا تستطيع ان تحب اى شىء فى هذا العالم غيها
    sabe ir para casa, e sabe que deveria ir naquela direcção. TED انها تعرف طريقة المشي إلى المنزل، وتعرف أنه بذلك الإتجاه.
    Também é um atleta calejado. sabe que as provas são adiadas. Open Subtitles وأنت رياضى قديم أيضاً وتعرف أن بعض المباريات مؤجلة بالفعل
    Lamento, mas o campo de futebol não é sítio para ti e tu sabes isso. Open Subtitles آسف لكن آخر مكان يجب أن تكون فيه حالياً هو ملعب كرة القدم وتعرف ذلك
    E sabes que aquele "não" era apenas a mãe a ser dura. Open Subtitles وتعرف ذلك التصويت بلا كانت امي فقط تحاول ان تكون قويه
    Estive a ver as minhas fotos antigas, E sabes que mais? Open Subtitles لكن تعرف انا كنت انظر الى صور قديمة وتعرف ؟
    E sabes bem o que eu penso de segredos. Open Subtitles لكنّك تأبى أن أعلمه، وتعرف كم أمقت الأسرار.
    E sabes que mais? - Talvez seja exactamente o que merece. Open Subtitles وتعرف أيضاً ربما هذا هو بالضبط ما يستحقّ
    E sabes porquê, Farmer? Open Subtitles وتعرف لماذا ، ايه المزارع ؟ وتعرف لماذا ، ايه المزارع ؟
    Isto está-se a tornar em algo, quero dizer sério. E sabes o que é? Open Subtitles أظنها أصبحت مسألة جادة وتعرف ما يعنيه هذا
    Vai até lá e vê o que ela sabe. Open Subtitles أجل ليزا،لم لا تذهب هناك وتعرف ما تعلمه؟
    Ela é teimosa. Sempre foi. E sabe exatamente como me chatear. Open Subtitles إنها قاسية لطالما كانت كذلك وتعرف تماماً كيف تجعلني غاضبة
    Apesar de nunca ter visto cores, Mary é uma especialista na visão a cores e sabe tudo que já foi descoberto sobre isso, na Física e na Biologia. TED وعلى الرغم من أنها لم ترى الألوان، ألا وأن ماري خبيرة فى رؤية الألوان وتعرف كل شئ اكتشف فى علم الفيزياء والأحياء
    sabe como as diferentes ondas de comprimento da luz estimulam três tipos de células cónicas na retina e sabe como os sinais elétricos viajam pelo nervo ótico até ao cérebro. TED وتعرف الاختلاف فى الأطوال الموجية للضوء مما تحفز الخلايا المخروطية فى شبكية العين و هى علي علم كيف الاشارات الكهربائية تصل الى العقل عن طريق العصب البصرى
    Porém não será necessariamente feito por vocês mesmos mas através de um algoritmo que sabe o quanto vocês se preocupam com este planeta. TED ليس بالضرورة أن تقوم بذلك بنفسك، ولكن يمكنك الاستعانة بخوارزمية تقوم بذلك عنك وتعرف مدى اهتمامك بهذا الكوكب.
    e tu sabes que nunca vamos ser felizes se não tivermos dinheiro. Open Subtitles وتعرف أننا لن نكون سُعداء أبداً إن إنتهت علاقتنا
    Admito que foi difícil. Mas já me conheces, sabes que sou uma profissional. Open Subtitles أقرّ أنّ ذلك كان عصيباً، ولكنّك تعرفني وتعرف أنّي مهنيّة
    Também conhecida como toracotomia, um procedimento que exige supervisão de um assistente. Open Subtitles وتعرف أيضاً بمسمى بضع الصدر .. وهيجراحةتحتاجإشارفطبيب.
    Mas a menina tinha uma missão. Ela sabia o que fazer. Open Subtitles لكن هذه البنت كان لديها مهمة وتعرف ما عليها فعله
    sabias qual era a minha atitude quando nos casámos, e quando nos divorciámos. Open Subtitles عرفت كل شىء عنى فى اليوم الذى تزوجنا فيه وتعرف عنى حتى يوم طلاقنا
    Não sabe o que é pegar no seu bebé recém-nascido, cheirar-lhe a cabeça e saber que a sua única tarefa no mundo é protegê-lo. Open Subtitles لاتعرف ماهو شعور أحتضان طفلك بين ذراعيك وتشم رائحة رأسها وتعرف أن عملك الوحيد في هذا العالم هو حمايتها
    conhece o Raza. sabe como ele pensa. Open Subtitles أنت تعرف رازا كيف يفكر، وتعرف ردود أفعاله.
    Invejo-te por teres visitado tantos sitios e saberes tanto. Open Subtitles أنا أحسدك, لقد رأيت الكثير من الأماكن وتعرف الكثير.
    Basta agarrar no telemóvel e sabemos imediatamente para onde ir. TED تأخذ هاتفك الخاص وتعرف على الفور إلى أين تذهب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus