"وتهديد" - Traduction Arabe en Portugais

    • ameaça
        
    • ameaças
        
    Entre este debate e a ameaça de surto, já tens problemas de sobra. Open Subtitles لديك الكثير من الأعمال ما بين هذه المناظرة وتهديد إطلاق الفيروس
    Doenças ambientais são uma epidemia e uma ameaça ao nosso futuro. Open Subtitles الأمراض البيئية وبائية وتهديد لمستقبلنا.
    Creio que esta seja para a maioria de nós a ameaça mais obscena que podemos testemunhar. Open Subtitles هذا، على ما أعتقد، بالنسبة لمعظمنا شهوداً لخطر وتهديد فاحش
    Foi apanhado por subornos, lavagem de dinheiro, ameaças a uma testemunha. Open Subtitles واتهم بتلقي الرشاوي وتبييض الأموال وتهديد الشهود
    Façam um inventário de todas as formas de poder que estão em jogo na situação da vossa cidade: dinheiro, claro, pessoas, sim, ideias, informação, desinformação, as ameaças da força, a força das regras. TED اعمل جرذا لكل أشكال السلطة التي تعمل على الساحة في مدينتك: المال، بطبيعة الحال والناس، أجل، الأفكار والمعلومات والمعلومات الخاطئة، وتهديد القوة وقوة المعايير.
    ameaças feitas, uma acusação B e outra E na casa dele, vários relatórios da policia arquivados Open Subtitles "التهديدات وجهت ، تهديد "أ" وتهديد "ب في منزله ، قدمت عدة تقارير للشرطة
    Tem havido, no Condado de Shiring, uma insurreição sangrente contra o domínio senhorial e uma ameaça para a própria Coroa de Inglaterra. Open Subtitles لقد كان هناك , في مقاطعة شيرنغ تمرد دامي ضد القاعدة الأقطاعية وتهديد إلى التاج بذاته
    Seja ele quem for, é inteligente e está zangado. E é uma ameaça grave para o público. Open Subtitles أياً كان هو، فهو ذكي وغاضب وتهديد خطير للعامة.
    Outra mensagem com uma charada e ameaça de bomba. Open Subtitles رساله اخري بلغز مؤقت وتهديد لاشخاص
    Roubo de propriedade e ameaça de dano corporal. Open Subtitles سرقة ملكية، وتهديد بإلحاق الأذى الجسدي
    Christiana Amanpour (CA): Bem, escutando os oradores anteriores, posso enquadrá-lo no que eles disseram: a alteração climática, por exemplo — as cidades, a ameaça ao ambiente e à nossa vida. TED كريستيان امانبور: حسناً، بالإستماع الى المتحدثين السابقين، أستطيع وصفه في إطار ماتحدثوا عنه: تغير المناخ، على سبيل المثال-- المدن، تهديد البيئة وتهديد حياتنا.
    Emoção...perigo... e ameaça à vida! Open Subtitles الإثارة، الخطر، وتهديد الحياة...
    Meritíssimo, ele é um risco de fuga uma ameaça provada ao... Open Subtitles ... سيّدي , إنّه خطر , وتهديد مثبت على
    E a ameaça de bomba d' O Chamado? Open Subtitles وتهديد القنبلة من "الإتصال"؟
    - Nós descobrimos documentos que demonstram que o Concelho Americano dos Ovos, considera Hampton Creek, cito, uma crise e uma grande ameaça para o futuro da indústria americana dos ovos. Open Subtitles (من قِبل (رايان شابيرو) و(جيفري لايت. اكتشفنا وثائق تبيّن أن "مجلس الـبَيض الأمريكي" تعتبر "هامبتون كريك"، "أزمة وتهديد رئيسي
    E não participaste nas agressões e ameaças ao Hur. Open Subtitles (ولسـت على علاقة بحادثة الاعتداء وتهديد السـيد (هور
    Vamos levar-vos a todos por acolherem um fugitivo, ameaças a um agente federal, posse e distribuição de narcóticos, fraude, roubo de identidade, e outras merdas que ainda vamos encontrar. Open Subtitles سوف نأخذكم جميعاً لإيواء هارب وتهديد ضابط وحيازة وتوزيع مخدرات , وإحتيال بريدي وسرقة هوية وأمور أخرى سوف نجدها بالتأكيد هنا
    Por alta traição e ameaças ao povo, estes prisioneiros concordaram a serem trazidos para este lugar de execução onde deverão ser expostos aos elementos até à morte, pela ordem da Empresa, que serve a Quad. Open Subtitles بتهمة الخيانة العظمى وتهديد الصالح العام، هؤلاء السجناء يتم تحضيرهم الآن لتنفيذ حكم الأعدام بهم حيث سيتم تعريضهم للمعدن حتى يفارقوا الحياة
    Comandando através do medo e ameaças de morte? Open Subtitles -نأمرهم بالخوف وتهديد الموت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus