Estão a remover tudo desde documentação sobre violação dos direitos humanos, a palestras sobre direitos de autor e a resultados de busca que visam a crítica deste novo artigo 13. | TED | فهي تقوم بحذف: وثائق لانتهاك حقوق الإنسان، ومحاضرات عن حقوق النّشر، ونتائج البحث المتعلّقة بانتقاد الفقرة 13 ذاتها. |
Eu não preciso de nenhuma pesquisa ou documentação... para ver que esta coisa está a "sugar" a sua vida. | Open Subtitles | أنا لا أحتاج لأبحاث أو وثائق لأرى هذا الشئ يمتص الحياه منك |
Quando um sócio te pedir os documentos da consolidação, vais entregá-los silenciosamente. | Open Subtitles | عندما يسألك الشركاء عن وثائق الإندماج , عندها ستقوم بتسليمها بصمت |
os documentos de autenticação do bioplástico estão na sua mesa... | Open Subtitles | وثائق البلاستيك الحيوي من المفترض أن تكون على مكتبك |
E deixe os assuntos de segurança nacional para quem tem credenciais. | Open Subtitles | وترك أمور الأمن القومي لأولئكَ الذين لديهم وثائق تفويض فعليّة؟ |
Analisa a papelada toda. Toma nota de todos os nomes que vires. | Open Subtitles | اسحب وثائق المؤسسات المسجّلة بهذه الطريقة دوّن كل الأسماء التي تراها |
Ele tinha estes documentos de pesquisa... É um pesadelo. | Open Subtitles | لديه وثائق يمكن أن تضرنا هذا كابوس حقيقي |
Procuro registos imobiliários e plantas das propriedades da família Lurie, da madeireira Linder-Lurie e da Linder Holdings, nos últimos 50 anos. | Open Subtitles | انا ابحث عن وثائق الولاية والخرائط لها عائلة لوري , ليندر , لوري سامويل ليندر ممتلكاتهم منذ 50 عام |
Tenho papéis de contas bancárias das Caimão para Hong Kong, mas não há montantes. | Open Subtitles | حصلت على وثائق حسابات البنك فى كل مكان من جزر كايمان الى هونج كونج ولكن ليس هناك أية مبالغ |
- Eu sei que pode ser inconveniente, mas preciso de outra documentação que prove que eram casados. | Open Subtitles | أدرك أن هذا إزعاج لكنني أريد رؤية وثائق أخرى تثبت زواجكما |
Ela voou com o próprio nome, mas eu não descartaria documentação falsa. | Open Subtitles | لقد سافرت مستخدمة إسمها الحقيقي، ولكن لا أستبعد أن تكون إستخدمت وثائق أخرى زائفة. |
Sabem, eu pesquisei isto, e não consegui encontrar nenhuma documentação concreta sobre o assunto, mas deve ser muito fixe. | Open Subtitles | لقد بحثت عن ذلك ولم أجد أي وثائق بها لكنها تبدو رائعة حقاً |
Agora, tenho os documentos do ex-Senador, para acordos de comércio. | Open Subtitles | , الآن , لدي وثائق السيناتور السابق الرخص التجارية |
O meu escritório vai enviar todos os documentos pertinentes. | Open Subtitles | مكتبي سيقوم بتزويدكم بأيّ وثائق لها صلة بذلك. |
os documentos do Panamá permitiram que os repórteres olhassem para o mundo através de lentes diferentes de todas as outras pessoas. | TED | سمحت وثائق بنما في الحقيقة للصحفيين بالنظر إلى العالم من خلال عدسة مختلفة عن كل شخص آخر. |
Então, ia entrar lá dentro usando as minhas credenciais? | Open Subtitles | لذا كنت ستتسللين مستعملة وثائق التفويض الصحفية خاصتي ؟ |
Alguém me pediu para arranjar credenciais do FBI para que pudessem ter acesso ao AIC. | Open Subtitles | طلب منّي شخص جلب وثائق إعتماد للمباحث حتى يتمكّنوا من الدخول إلى مكتب التحقيقات. |
Tenho uma papelada científica de uma empresa tabaqueira e dava-me jeito a sua ajuda como consultor, para mos explicar. | Open Subtitles | لدي وثائق علمية من شركة تبغ وأريد مساعدتك كإستشاري في تفسير هذه الوثائق لي |
Talvez o Walter encontrasse algo ali, nos velhos tribunais, salas de arquivo dos hospitais, arquivos municipais, títulos de propriedade, registos. | Open Subtitles | لربما وجد والتر شيئاً هناك في المقاطعة القديمة بدور القضاء، مكاتب سجلات المستشفيات، الأرشفة الحكومية، وثائق الملكية، |
E, claro, outros cartões de identidade, papeis pessoais documentos que se pode utilizar. | Open Subtitles | وبالطبع , أى بطاقات هوية آخرى أوراق شخصية وثائق تقع فى يديك |
Mas houve mais de 400 aparições documentadas do São Nicolau... cientificamente documentadas. | Open Subtitles | لكن هناك أكثر من 400 وثيقة ثبت فيها مشاهدته وهي وثائق علمية موثوقة |
O registro de provas tem mais de 10 mil páginas... e os argumentos finais dos advogados foram concluídos. | Open Subtitles | وبلغت وثائق الأدلة أمامها أكثر من 10 آلاف صفحة وتم الاستماع للحجج والبراهين النهائية من الدفاع |
Estas são imagens dos testes e documentos a ligar a Ingot a eles. | Open Subtitles | هذه لقطات من اختبارات و وثائق تحتاجين لها. |
Então, enquanto o artigo estava a ser revisto, foi ao laboratório | TED | بينما كان يتم مراجعة وثائق الدراسة ذهب نيك إلى المخبر. |
Eu cresci com ele. O assassino Blevins, esse não tinha documento nenhum. | Open Subtitles | القاتل بليفنز، لم يكن لديه أي وثائق تعريف. |
Só temos o relato dos evangelhos, que não são documentos históricos. | Open Subtitles | الأناجيل هى كل ما نملك من وثائق الأناجيل ليست تاريخا |