"وجهاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • cara
        
    • frente
        
    • rosto
        
    • face
        
    • acordo
        
    • cara-a-cara
        
    • pessoa
        
    • pessoalmente
        
    Tenho tentado mudar... - Mas você tem uma cara tão honesta. Open Subtitles لقد حاولت التخلص من هذه العادة ولكنك تملكين وجهاً صادقاً
    Graças a ti, vêm 8.000 pessoas. Quero ver uma cara conhecida. Open Subtitles وبفضلك هناك 8 آلاف حضور فأريد رؤية وجهاً واحداً مألوفاً
    Não, são só 10 unidades. Meti uma cara sorridente depois do zero. Open Subtitles لا، هذه 10 وحدات فقط رسمت وجهاً باسماً بعد الصفر فحسب
    Tão perto como os vimos no meio do ringue, frente a frente. Open Subtitles قريبان من بعضهما البعض كما نراهما في منتصف الحلبة وجهاً لوجه.
    Minha mãe tem o rosto grande e meu pai, a cabeça. Open Subtitles امي كان لديها وجهاً عريضاً ووالدي كان لديه رأسأً كبيراً
    A vida deve ser fácil quando tens uma cara tão bonita contigo. Open Subtitles لا بدّ من أنّ الوضع أسهل عندما تحمل معك وجهاً حسناً
    Como pode vir o Motoqueiro encontrar-se comigo cara a cara? Open Subtitles ما سبب مقابلة راكب دراجة لي وجهاً لوجه ؟
    Fazendo a maior cara de doido, parece até deficiente mental! Open Subtitles انه يظهر وجهاً غاضباً يبدو عليه انه مريض عقلياً
    Não, informação sensível, dita cara a cara, tu sabe-lo. Open Subtitles كلّا، المعلومات الحساسة تقام وجهاً لوجه، تعلمين ذلك
    É engraçado ficar cara a cara com os teus ancestrais. Open Subtitles إنه شىء مضحك أن تأتى وجهاً لوجه مع أجدادِك
    Eu quero falar com você sobre isso cara a cara. Open Subtitles إريد أن أتحدث معك حيال هذا الأمر وجهاً لوجه
    Aconteceu uma coisa e queria falar contigo cara a cara. Open Subtitles شيءٌ حدث، وأريد أن أتحدّث معكِ بشأنه وجهاً لوجه
    Iria ao mercado negro cara a cara o negociante local. Open Subtitles تشتري دائماً من السوق السوداء وجهاً لوجه مع البائع
    Mas também acredito que num confronto cara a cara, Open Subtitles لكني أعتقد أيضاً، أن في مواجهة وجهاً لوجه،
    Mas não conseguiu matar o seu irmãozinho cara a cara. Open Subtitles إلاّ أنّك لم تستطع قتل أخاك الصغير وجهاً لوجه،
    Nada, os pés a doer, uma cara triste. Nada de especial. Open Subtitles لا شيء، قدمان مؤلمتان يساوي وجهاً حزيناً، ليس خطباً جللا.
    Precisou de ser feito da forma correcta, cara a cara. Open Subtitles :كان لزاماً أن يتم الأمر بالطريقة الصحيحة وجهاً لوجه
    Vamos conhecer este monstro de frente. bem armado e bem vestido. Open Subtitles سأواجه هذا الوحش وجهاً لوجه متسلحاً جيداً ومرتدياً ملابساً أنيقة
    E se conseguisses estar frente a frente com ele? Isso ajudaria? Open Subtitles ماذا لو أمكنك رؤيته وجهاً لوجه هل سيساعد هذا ؟
    Pensaram que um rosto familiar ajudaria a trazer-te de volta. Open Subtitles ظنوا أن وجهاً مألوف لك قد يساعدك لإسترجاع ذكرتك
    Fiquei face a face com o Caolho... mais uma vez. Open Subtitles وقفت وجهاً لوجه مام ذو العين الواحدة مرةً اخرى
    Nem sempre estávamos de acordo, mas a minha irmã era-me muito querida. Open Subtitles لم نكن نلتقي دائماً وجهاً لوجه لكن أختي كانت عزيزة عليّ
    O contacto cara-a-cara liberta uma enxurrada de neurotransmissores, e tal como uma vacina, protegem-nos agora no presente, assim como no futuro. TED التواصل وجهاً لوجه يطلق سلسلة من الناقلات العصبية، وبشكل مشابه للقاح، تقوم بحمايتك في الوقت الحالي وكذلك في المستقبل.
    Preciso de falar consigo em pessoa. Eu envio-lhe uma morada. Open Subtitles يجب أن أتحدث إليك وجهاً لوجه سأرسل لك عنواناً
    É difícil acreditar que estou aqui. Sempre o quis conhecer pessoalmente. Open Subtitles من الصعب التصديق أنني هنا، لطالما أردت مُقابلتك وجهاً لوجه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus