| a cara dela, dantes tão alegre, estava agora cheia de sofrimento. | Open Subtitles | وجهها يبدو كأنه بدون روح و يبدو أنها انت الكثير |
| Não ia suportar ver a cara dela naquela longa viagem de avião. Por isso deixa-a com os vizinhos. | Open Subtitles | أنا فقط لم أستطع أن أنظر إلى وجهها طوال وقت الرحلة فلذلك تخلصت منها عند الجيران |
| Sim, mas isso foi antes de olhar para o seu rosto. | Open Subtitles | صحيح .. لكن ذلك كان قبل أن أنظر إلى وجهها |
| O seu novo botox fez com que o seu rosto ficasse paralisado. | Open Subtitles | انه بسبب مستحضر التجميل الذي جعل من وجهها يتورم بهذا الشكل |
| sua cara é-me familiar, mas não sei quem é. | Open Subtitles | وجهها يَبْدو مألوفَ، لَكنَّه لَنْ يَدْقَّ أي أجراسِ. |
| ela gostara de Dogville e tinha-lhe mostrado a sua face, a sua verdadeira face. | Open Subtitles | إهتمّتْ بدوجفي و أظهرت للبلدة وجهها، وجهها الحقيقي. |
| Estou interessado. Queres saber em que estado está a cara dela. | Open Subtitles | ــ أنا مهتم بها ــ بل تحاول معرفة حال وجهها |
| Vi claramente a cara dela como vejo a tua. | Open Subtitles | بوسعي رؤية وجهها بالوضوح الذي أرى به وجهك |
| Ele devia querer ver a cara dela, quando soubesse. Está a atormentá-la. | Open Subtitles | لا بدّ أنّه أراد رؤية وجهها لحظة علمها بذلك، إنّه يعذّبها. |
| Valeu a pena ver a cara dela quando o nosso vídeo apareceu. | Open Subtitles | كان يستحق المشاهدة رؤية النظرة التي تعتلي وجهها عند عرض الفديو |
| Houve uma imagem distribuída amplamente na Internet com a cara dela distorcida para parecer um macaco. | TED | كان هناك صورةٌ قد انتشرت بشكلٍ كبيرٍ في الانترنت حيث تم تشويه وجهها لتشبه قردًا. |
| Uma vez ela ficou com tanto leite no cabelo, que acabou por escorrer para o seu rosto. | TED | وفي مرة إمتلأ شعرها بالحليب وغطى كل ملامح وجهها. |
| As sardas tinham aumentado e multiplicavam-se no seu rosto e ombros, amontoando-se quase como que num bronzeado. | TED | كانت الغرابة تكبر وكانت أضعاف مضاعفة في وجهها وأكتافها متحولة الى نوع من الاصباغ |
| ela tinha sido estrangulada. O seu rosto lindo estava... | Open Subtitles | لقد كانت مخنوقة وكان وجهها الجميل كله قد بدا.. |
| Eu não consigo parar de pensar na sua cara quando o balearam. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير فى وجهها عندما أطلق عليها النار |
| Não sei porque não fazes tiro ao alvo na sua cara. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا لا تستخدم وجهها في التدريب على الرمي |
| E observava essas constelações alterar-se na esperança de que se afastassem e pudesse ver a sua cara. | TED | كنت اراقب تحركهم في مجموعات أمل أن يتفرقوا وأن أستطيع رؤية وجهها |
| ela é bonita mas a sua face revela alguma experiência | Open Subtitles | و لكن يظهر على وجهها نوع من الخبرة هل رأى أحدكم إي هو ؟ |
| Escondeu a cabeça para não ver o que iam fazer-lhe. | Open Subtitles | كانت قد أخفت وجهها حتى لا ترى ما سيحدث لها |
| No momento que lhe apontares essa coisa, vais ficar logo.... | Open Subtitles | في الثانية التي تشير في وجهها بذلك تكون بالكامل |
| [e nem sempre são precedidas de aviso.] Esta mulher está a morrer aos poucos porque os tumores benignos que tem nos ossos faciais taparam por completo a boca e o nariz. Não consegue respirar ou comer. | TED | هذه المرأة تموت ببطء لأن أورام حميدة في عظام وجهها قد دمرت بالكامل فمها وأنفها، لذا لا تستطيع التنفس و الأكل |
| Será rápido e ele estará a olhar para ela nessa altura. | Open Subtitles | هذا سوف يكون سريعا وهو سينظر إلى وجهها ذلك الوقت |
| Transferi 2000 fotografias dela tiradas por "paparazzi" e treinei o meu computador para encontrar o rosto dela e nada mais. | TED | قمت بتحميل 2000 من الصور المأخوذة لبريتني سبيرز و دربت حاسوبي ليجد و يركز على وجهها وجهها هي فقط. |
| Quando ela morreu, eu não me deixei abater pois sempre pensei que me ia lembrar daquele focinho babado e feliz. | Open Subtitles | ،حينما ماتت ،لم أستسلم للحزن الشديد لأنى فكرت فكرتُ أن لدىّ دائماً ذكريات وجهها الباسم ولُعَابها وهو يسيل |
| Esses arranhões no rosto indicam que ela se tentou mexer. | Open Subtitles | هذه الخدوش على وجهها تشير إلى أنّها حاولت التحرّك |
| É apenas um desafio. Não deve ser fácil seduzir alguém enquanto estás com o rabo nu colado na cara dela. | Open Subtitles | إنها مسألة تحدي ، كما أنه ليس من السهل أن تغري إحداهن وأنت توجه مؤخرتك العارية إلى وجهها |