"وجهها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a cara dela
        
    • seu rosto
        
    • sua cara
        
    • sua face
        
    • cabeça
        
    • lhe
        
    • faciais
        
    • ela
        
    • o rosto dela
        
    • focinho
        
    • no rosto
        
    • na cara dela
        
    a cara dela, dantes tão alegre, estava agora cheia de sofrimento. Open Subtitles وجهها يبدو كأنه بدون روح و يبدو أنها انت الكثير
    Não ia suportar ver a cara dela naquela longa viagem de avião. Por isso deixa-a com os vizinhos. Open Subtitles أنا فقط لم أستطع أن أنظر إلى وجهها طوال وقت الرحلة فلذلك تخلصت منها عند الجيران
    Sim, mas isso foi antes de olhar para o seu rosto. Open Subtitles صحيح .. لكن ذلك كان قبل أن أنظر إلى وجهها
    O seu novo botox fez com que o seu rosto ficasse paralisado. Open Subtitles انه بسبب مستحضر التجميل الذي جعل من وجهها يتورم بهذا الشكل
    sua cara é-me familiar, mas não sei quem é. Open Subtitles وجهها يَبْدو مألوفَ، لَكنَّه لَنْ يَدْقَّ أي أجراسِ.
    ela gostara de Dogville e tinha-lhe mostrado a sua face, a sua verdadeira face. Open Subtitles إهتمّتْ بدوجفي و أظهرت للبلدة وجهها، وجهها الحقيقي.
    Estou interessado. Queres saber em que estado está a cara dela. Open Subtitles ــ أنا مهتم بها ــ بل تحاول معرفة حال وجهها
    Vi claramente a cara dela como vejo a tua. Open Subtitles بوسعي رؤية وجهها بالوضوح الذي أرى به وجهك
    Ele devia querer ver a cara dela, quando soubesse. Está a atormentá-la. Open Subtitles لا بدّ أنّه أراد رؤية وجهها لحظة علمها بذلك، إنّه يعذّبها.
    Valeu a pena ver a cara dela quando o nosso vídeo apareceu. Open Subtitles كان يستحق المشاهدة رؤية النظرة التي تعتلي وجهها عند عرض الفديو
    Houve uma imagem distribuída amplamente na Internet com a cara dela distorcida para parecer um macaco. TED كان هناك صورةٌ قد انتشرت بشكلٍ كبيرٍ في الانترنت حيث تم تشويه وجهها لتشبه قردًا.
    Uma vez ela ficou com tanto leite no cabelo, que acabou por escorrer para o seu rosto. TED وفي مرة إمتلأ شعرها بالحليب وغطى كل ملامح وجهها.
    As sardas tinham aumentado e multiplicavam-se no seu rosto e ombros, amontoando-se quase como que num bronzeado. TED كانت الغرابة تكبر وكانت أضعاف مضاعفة في وجهها وأكتافها متحولة الى نوع من الاصباغ
    ela tinha sido estrangulada. O seu rosto lindo estava... Open Subtitles لقد كانت مخنوقة وكان وجهها الجميل كله قد بدا..
    Eu não consigo parar de pensar na sua cara quando o balearam. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير فى وجهها عندما أطلق عليها النار
    Não sei porque não fazes tiro ao alvo na sua cara. Open Subtitles لا أعلم لماذا لا تستخدم وجهها في التدريب على الرمي
    E observava essas constelações alterar-se na esperança de que se afastassem e pudesse ver a sua cara. TED كنت اراقب تحركهم في مجموعات أمل أن يتفرقوا وأن أستطيع رؤية وجهها
    ela é bonita mas a sua face revela alguma experiência Open Subtitles و لكن يظهر على وجهها نوع من الخبرة هل رأى أحدكم إي هو ؟
    Escondeu a cabeça para não ver o que iam fazer-lhe. Open Subtitles كانت قد أخفت وجهها حتى لا ترى ما سيحدث لها
    No momento que lhe apontares essa coisa, vais ficar logo.... Open Subtitles في الثانية التي تشير في وجهها بذلك تكون بالكامل
    [e nem sempre são precedidas de aviso.] Esta mulher está a morrer aos poucos porque os tumores benignos que tem nos ossos faciais taparam por completo a boca e o nariz. Não consegue respirar ou comer. TED هذه المرأة تموت ببطء لأن أورام حميدة في عظام وجهها قد دمرت بالكامل فمها وأنفها، لذا لا تستطيع التنفس و الأكل
    Será rápido e ele estará a olhar para ela nessa altura. Open Subtitles هذا سوف يكون سريعا وهو سينظر إلى وجهها ذلك الوقت
    Transferi 2000 fotografias dela tiradas por "paparazzi" e treinei o meu computador para encontrar o rosto dela e nada mais. TED قمت بتحميل 2000 من الصور المأخوذة لبريتني سبيرز و دربت حاسوبي ليجد و يركز على وجهها وجهها هي فقط.
    Quando ela morreu, eu não me deixei abater pois sempre pensei que me ia lembrar daquele focinho babado e feliz. Open Subtitles ،حينما ماتت ،لم أستسلم للحزن الشديد لأنى فكرت فكرتُ أن لدىّ دائماً ذكريات وجهها الباسم ولُعَابها وهو يسيل
    Esses arranhões no rosto indicam que ela se tentou mexer. Open Subtitles هذه الخدوش على وجهها تشير إلى أنّها حاولت التحرّك
    É apenas um desafio. Não deve ser fácil seduzir alguém enquanto estás com o rabo nu colado na cara dela. Open Subtitles إنها مسألة تحدي ، كما أنه ليس من السهل أن تغري إحداهن وأنت توجه مؤخرتك العارية إلى وجهها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more