Meus irmãos, a presença de vocês aqui é voluntária. | Open Subtitles | أيها الأخوة، كما قيل لكم، فإن وجودكم هنا طوعيّ |
Se eu sentir a sua presença, farei de si um homem muito famoso. | Open Subtitles | إذا كنت كثيرا أشعر كما وجودكم ، انا ذاهب الى جعل لكم رجل جدا ، ومشهورة جدا. |
A tua presença é a melhor prenda de Natal que eu podia imaginar. | Open Subtitles | تشاندلر، وجودكم هنا هو أفضل عيد الميلاد الحاضر يمكن أن أتصور أي وقت مضى. |
Assim que perceberem o que têm em comum entenderão melhor a razão de estarem aqui. | Open Subtitles | عندما تجدوا ما يجمع بينكم من رابطة ستتكون لديكم فكره عن سبب وجودكم بهذا المكان |
Boas Noites, para todos. Obrigado por estarem aqui esta noite. | Open Subtitles | مساء الخير جميعا ,اشكركم على وجودكم هنا الليله |
Vai ser bom ter-vos lá, para mostrar que estão todos contra a violência. | Open Subtitles | من الجيد وجودكم هناك، لنثبت أن الجميع ضد العنف. |
Acontece que, se queremos sobreviver neste ambiente muito exigente, a nossa existência depende da capacidade de fabricar cola. | TED | ومن الواضح أنه إذا أردتم البقاء أحياء في هذه البيئة المتطلبة، فإن وجودكم يعتمد على قدرتكم على صنع الغراء، في الواقع. |
A vossa presença e uma violaçao do tratado dos planetas protegidos, têm de se retirar imediatamente. | Open Subtitles | إن وجودكم هنا هو مخالفة صريحة لإتفاقية الكواكب المحميّة و يجب أن تنسحبوا فى الحال |
Em troca tolero a tua presença patética na minha casa. | Open Subtitles | وفي المقابل، أنا تتسامح مثير للشفقة، وجودكم فارية في بيتي. |
Não consigo suportar, nem mais um momento, estar na tua presença. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تتحمل أن تكون أكثر واحد لحظة في وجودكم. |
Mas se algum mal me acontecer, saiba que ordenei aos meus cavaleiros que divulgassem a vossa presença aqui. | Open Subtitles | فقد أمرت أسرع فرساني بنشر نبأ وجودكم هنا إن أصابني أي مكروه. |
Honra-nos com a sua presença às 3 da manhã? | Open Subtitles | كنت تكريمه من قبل وجودكم في ثلاثة في الصباح؟ |
A vossa presença permite-nos escolher um júri de entre uma amostra da nossa comunidade. | Open Subtitles | وجودكم هنا اليوم يجعل من الممكن للمحكمة ااختيار هيئة المحلفين من عينة تمثيلية من مجتمعنا |
- A vossa presença é pior. | Open Subtitles | الآن وجودكم يشكل تهديدا من نوع آخر |
O quê? Isso é horrível. Só que não explica a razão de estarem aqui. | Open Subtitles | هذا أمر فظيع ولكن هذا لا يفسر وجودكم هنا |
E quero agradecer a todos por não estarem aqui hoje e não terem esta reunião comigo ou serem vistos à saída. | Open Subtitles | أودّ شكركم جميعًا على عدم وجودكم هنا اليوم وعدم إجراءكم هذا الاجتماع معي، وعلى عدم رؤيتكم أثناء خروجكم. |
Não têm escolha de estarem aqui ou não? | Open Subtitles | أليس أمامكم الخيار في وجودكم هنا أم لا؟ |
E não consigo imaginar os três sem lá estarem. Por isso, por favor. | Open Subtitles | -و أنا لا أتخيل عدم وجودكم هناك أنتم الثلاثة , من فضلكم |
Bem-vindos. É bom ter-vos aqui. | Open Subtitles | أهلاً بكم جميعاً ، يسرني وجودكم هنا جميعاً |
ter-vos aqui seria fantástico, sabes? | Open Subtitles | وجودكم هنا يا جماعة سيكون عظيم |
Enriquecemos a vossa existência, enquanto contribuímos para o PIB através dos nossos feitos na América empresarial. | Open Subtitles | نحن سبب وجودكم. و كل هذا يؤدي إلى المنتج الوطني المقرف، بفضل إنجازاتنا في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Você tenta-se convencer a si próprio sobre a existência desta bola de sujidade. | Open Subtitles | تحاولون إقناع أنفسكم أن وجودكم هنا على الأرض |
Algo em que sejam boas, e por que estão aqui. | Open Subtitles | أي شيء تتقنونه بشكل جيد ..وما سبب وجودكم هُنا |