Mas cuidar de um parceiro com demência pode ser muito solitário. | TED | لكن كونك تقدم الرعاية للشريك المصاب بالخرف يمكن أن يكون مكانًا وحيدًا جدًا |
Esta por exemplo, descoberta no inicio deste verão, nova para a ciência. Agora ocupa este ramo solitário na nossa árvore genealógica. | TED | هذا الكائن مثلاً تم اكتشافه هذا الصيف، جديد بالنسبة للعلماء، و الآن يشغل مكانه وحيدًا كجنس جديد في شجرة الحياة. |
Sabe, gastar todo o o seu tempo sozinha, a desenhar, não é exactamente a melhor maneira de encontrar alguém. | Open Subtitles | كما تعلم، أن تقضي كلّ وقتك وحيدًا ترسم، ليستْ الطّريقة المُثلى كي تجدَ شخصًا. |
A reação dela foi algum indicativo, ela não quer ficar sozinha. | Open Subtitles | إن كان لردّ فعلها أيّ دلالة، فإنّها لا تشاء أن تكون وحيدًا. |
Não consigo imaginar lidar com os meus pais loucos sozinho. | Open Subtitles | لا أستطيع التخيل كيف سأتعامل مع والديّ المجنونان وحيدًا |
Venham, está a começar a chover e não os quero ai sozinhos. | Open Subtitles | تعال هنا , الآن . ستمطر و لا أريدك بالخارج وحيدًا |
Eu disse-te para me deixares em paz, surdo de merda! | Open Subtitles | لقد قلت لك أُتركني وحيدًا ! إيها الأصم الحقير |
Ele é um solitário no trabalho e na sua vida pessoal. | Open Subtitles | لقد كان وحيدًا في العمل وفي حياته الخاصة |
Porque criaste a vida? Eu estava solitário. A tua irmã não era companhia suficiente? | Open Subtitles | لماذا خلقت الحياة؟ كنت وحيدًا لم تكن شقيقتك تكفي؟ أنا الوجود |
Depois de tudo o que aconteceu, ficar sozinho é um pouco solitário. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث وجودي وحيدًا جعلني أشعر بالوحدة قليلًا، لذا... |
Mas também tem sido... um pouco solitário. | Open Subtitles | ...لكن ذلك يمكن أيضًا تصبح وحيدًا قليلاً |
A Ciência não pode mudar o mundo sozinha, o mundo tem de querer mudar. | Open Subtitles | العلم وحيدًا يعجز عن تغيير العالم، يتعيَّن أن يرغب العالم بالتغيُّر |
Nenhuma cria faz esse primeiro voo sozinha. | Open Subtitles | لا يطير فرخ وحيدًا في رحلته الأولى |
Porque, tu sabes, eu não posso ser deixada sozinha com um bico de Bunsen... | Open Subtitles | (لأنني لا يجب أن أكون وحيدًا مع مَوقِد (بنسن موقِد لمُختبرات* |
Não posso passar mais 30 anos a viver sozinho no lixo. | Open Subtitles | لا أستطيع إمضاء ثلاثين عامًا آخرى وحيدًا قي مكب النفايات. |
Vigiei-o durante semanas. Só à espera de o apanhar sozinho. | Open Subtitles | كنت أتبعه لأسابيع في انتظار أن أتمكن منه وحيدًا |
Eu também estava sozinho e quando não me restava nada, ela encontrou-me. | Open Subtitles | كنتُ وحيدًا أيضًا وحينما لم يبقى لدّي شي ، وجدتني هي |
Nenhum de nós consegue suportar a ideia de ficarmos sozinhos. | Open Subtitles | لا أنت ولا أنا يطيق فكرة تمضية الحياة وحيدًا. |
Andamos sozinhos pela estrada e vemos um dos comboios deles a vir e a modos que cantamos, assim... | Open Subtitles | تتسكعُ فحسب في الطرقات وحيدًا وترى أحد تلكَ القطارات تمر بك فتقول |
A "kryptonite" justifica termos que combater sozinhos nesta luta? | Open Subtitles | هل يستحق الكريبتونايت وجودك وحيدًا بهذه المعركة؟ |
Eu disse para me deixarem em paz, para me deixarem de fora disto. | Open Subtitles | قلت أنّ يتركني وحيدًا, دعني خارج هذا . لقد قمت . أقسم . |
- Deixem-no em paz. | Open Subtitles | اتركه وحيدًا . أو ماذا ؟ |