"وراء كل" - Traduction Arabe en Portugais

    • por detrás disto
        
    • está por detrás
        
    • por detrás de tudo
        
    • está por trás disto
        
    • por trás de tudo
        
    • responsável por tudo
        
    • o responsável
        
    • por detrás de cada
        
    Era isto que aparentemente, na verdade, estava por detrás disto tudo. TED كان هذا على ما يبدو، كما وضح، وراء كل ذلك.
    E não vamos descobrir quem ou o que está por detrás disto. Open Subtitles أنت ستفعلين هذا.. وسوف لن نعرف أبداً من وراء كل هذا
    Os que estão na defensiva dizem-nos que, ainda que não nos demos conta, a Matemática está por detrás de tudo. TED وهؤلاء الذين يقفون للدفاع يخبرونكم حتى لو لم تعرف ذلك فالرياضيات وراء كل شيء
    Eu sei que o Sauvage está por trás disto e esta noite vamos conseguir provas disso. Open Subtitles انا اعلم ان سوفاج وراء كل ذلك والليله سوف نذهب لنحصل على الدليل
    Finalmente, ela admitiu que o avô estava por trás de tudo. Open Subtitles هي أخيراً اعترفت لي أن جدي وراء كل هذا. ماذا?
    A Colt desapareceu e parece muito provável que o demónio é responsável por tudo, e tu comportas-te como se nada fosse. Open Subtitles أن الكائن الشيطاني وراء كل هذا وانت تتصرف كما لو لم يحدث شئ؟
    Se os seguirmos, talvez encontremos o responsável. Open Subtitles أعني، لو تتبعت ذلك، لربما تجد الشخص وراء كل هذا
    Mas se te estás a perguntar quem estará por detrás disto, eu ia agora consultar o Livro. Open Subtitles لكن إذا كنت تتسائلين من وراء كل هذا كنت على وشك أن أنظر في الكتاب
    Sem dúvida, ou seja, os Noxons sabem quem está por detrás disto. Open Subtitles بالتأكيد ، مما يعني أن النكسون يعلم من وراء كل هذا
    Diz-lhes quem estava por detrás disto, quem sabia tanto sobre mim como eu próprio! Fala! Open Subtitles أخبريهم من كان وراء كل هذا من الذى كان يعرفنى أكثر من نفسى هيا
    Os que dizem que a Matemática não tem que ser útil, ou os que dizem que está por detrás de tudo? TED أولئك القائلين بأن ليس للرياضيات سبب أو أولئك الذين يقولون بأنها وراء كل شيء
    Nem a minha ou a sua, comparado com o que está por detrás de tudo isto. Open Subtitles ولا حياتى أو حياتك أيضاً بالمقارنة بما وراء كل هذا
    E o que descobrimos que está por trás disto tudo, fomentando suspeitas a uma escala global? Open Subtitles وما الذى اكتشفنا انه وراء كل هذا الشك المتزايد واصبح شئ عالمى ؟
    Nem a pode confirmar sem admitir que não sabe quem está por trás disto, pondo o país inteiro em pânico. Open Subtitles ولا يمكنك تأكيد الأمر دون الاعتراف بأنك ما زلت لا تعلم مَن وراء كل هذا و تجعل شعب أمريكا يفزع
    Devia saber desde o princípio que estava por trás de tudo isto. Open Subtitles كان يجب أن أفهم من البداية أنك وراء كل هذا
    Então, mesmo que o teu pai esteja por trás de tudo isto, tu continuas ao lado dele, e contra o que está certo? Open Subtitles إذا، حتى إذا أباك وراء كل ذلك يجب أن تؤيديه على الحق؟
    Deve ser duro saber que a pessoa responsável por tudo isto, é teu irmão. Open Subtitles لابد أن يكون صعبا معرفة بان الشخص وراء كل هذا هو أخاك
    Tu recuperas-te, e eu vou apanhar o tipo responsável por tudo isto. Open Subtitles أنت ستُـشفى وأنا سأحضر من وراء كل هذا
    Tens alguma ideia de quem é o responsável por isto? Open Subtitles هل هناك أي فكرة من قد يكون وراء كل هذا ؟
    Mas existe um vento por detrás de cada um de nós que nos acompanha pelas nossas vidas. Open Subtitles ولكن ثمة ريح وراء كل واحد منّا توّجهنا خلال حياتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus