"وراح" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    • começou
        
    Ambos, ficaram lá fora no alpendre e cantaram para nós, lembram-se? Open Subtitles كلاكما كان واقفاً هناك وراح يغني، ألا تتذكران؟
    Saca uma nota de $100... e debruça-se à janela, dizendo: "Acreditas em Deus?" Open Subtitles أخرج صديقي من جيبه ورقة بمئة دولار وراح يدليها من طرف النافذة وسأله:
    Disse que tenho um caso com pernas para andar e reunimos terça-feira. Open Subtitles يقول ان وضعي ممتاز وراح نقدمها للمحكمه الثلاثاء
    - Espero que tenhas filhos e que te tratem assim. Open Subtitles يوم من الايام راح يكون عندك اطفال وراح يعاملونك العن من كذا
    Um homem estava à espera do elevador, quando outro homem começou a bater-lhe, e o outro homem foi derrubado... Open Subtitles كان أحد الرجال ينتظر المصعد فأتى أخر وراح يضربه فوقع الرجل أرضاً
    Ela pega nos sapatos de ballet vende-os, leva o dinheiro para Newark e compra droga. Open Subtitles هي اخذت جزم بوليت وهي بتبيعهم وبتاخذ الفلوس الى نيو يورك وراح تشتري امفيتامينز
    Chamamos a Barbara, o Tom e os miúdos e fazemos uma reunião. Open Subtitles خلاص, جيب باربا وتوم والاطفال وراح نسوي جمعه عائليه منها
    Deixa aquela miúda aproveitar-se de ti e vais-te arrepender. Open Subtitles انتي خليتي هالبنيه تتعالي عليك وراح تندمين يوما ما
    Já tenho uma AK e vou matar toda a gente que esteja ao pé de ti. Open Subtitles عندي بخاخ نار ملعون والدين وراح أرش كل الطرق الملعونة حواليك
    Deixe-me dar uma vista de olhos e em seguida dou-lhe uma estimativa. Open Subtitles خليني اشوف البيت من جوه وراح انطيج خوووش سعر.
    Está bem, então tu ajudas-me com as trajectórias e eu ajudo-te a aumentar a velocidade. Open Subtitles حسناً ساعدني في خطوطي، وراح اساعدك في تطوير سرعتك.
    e então dormimos. Open Subtitles ثم نمنا وراح سحرنا يتراكم بمضيّ الوقت حتّى نستيقظ
    e depois esfaqueou-me uma, duas, três vezes. Open Subtitles وراح يطعنني مرة ومرتين وثلاث لا أعلم آلاف المرات
    Na nossa noite de núpcias, quando chegámos aqui ele tirou o meu chinelo e partiu todas as lâmpadas. Open Subtitles ليلة عرسنا، ما إن دخلنا البيت... أمسك بشبشبي وراح يحطم المصابيح
    Sabe, eu entrei lá e todos ficaram me olhando. Open Subtitles دخلت هذا المكان وراح الجميع يحدق بى.
    Mas Edison não ligou e gravou em segredo a sua marcha num desfile. Open Subtitles فلم يهتم"أديسون" وراح يسجل موسيقاه العسكرية سراً.
    Ele seguiu-me e agarrou-me por trás, empurrou-me contra a parede e pimba, pimba, pimba! Open Subtitles وتبعني هو وأمسك بي من الخلف. ثم أسندني على الجدار وراح يضربني!
    e ele anda expor-se... diante dos colegas... raparigas e rapazes... que, para a maioria, ainda são menores. Open Subtitles وراح يستعرض نفسه... أمام أقرانه.. من الفتيات والفتيان..
    Conseguiu chegar à sala onde estava o gás, porém o recipiente cedeu e... o gás começou a vazar. Open Subtitles لكن الاسطوانة تشققت وراح الغاز يتسرب منها وكنا لنفارق الحياة جميعاً ولكن...
    Ele desesperou, começou a implorar para que parássemos. Open Subtitles فقد عزمه وراح يتوسّلنا ألّا نرديه محاولًا إقناعنا بالعدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus