"وسأحاول أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • E vou tentar
        
    • Eu tentarei
        
    • e tentarei
        
    • eu vou ver
        
    • Vou tentar fazer
        
    E vou tentar ajudar a desfazer o que te aconteceu. Open Subtitles وسأحاول أن اساعد في إبطال مهما يكن الذي حدثَ لكِ
    Dê um beijo às crianças por mim E vou tentar não acordá-lo quando chegar. Open Subtitles وسأحاول أن لا اوقضك إذا عدت في وقت متأخر ، إتفقنا.
    Se já não gostas de mim, deves dizer-me directamente e Eu tentarei compreender. Open Subtitles لو أنت ، لم تعد تهتم لأمري علي أن تخبرني ببساطة وسأحاول أن أتفهم
    Eu tentarei imobilizar a criatura, Doutor. Open Subtitles وسأحاول أن أشل حركة الكائن الجديد يا دكتور
    Ouça, amanhã, farei algumas chamadas e tentarei descobrir aquilo que aconteceu. Apenas esta noite, ele pode, por favor, ficar aqui? Open Subtitles اسمع، غداً سأجري بعض الإتصالات . وسأحاول أن أعرف مالّذي يجري لليلة فقط، أيمكن البقاء هنا رجاءً ؟
    Hum... Você sabe o que, por que você não vem e ter um lugar e eu vou ver se eu posso alcançá-lo. Open Subtitles أتعلمين ماذا، لما لا تتفضّلين بالدّخول، وسأحاول أن أتّصل به.
    Vou tentar fazer com que as guerras terríveis e sofrimentos que tiveram início na Europa tenham sentido, e mostrar porque ela também trouxe grande alegria e libertação. Open Subtitles وسأحاول أن أوضّح صورة الحروب المريعة و المعاناة التي أشعلتها في أوروبا وسأوضح أيضاً سبب جلبها للفرحة العظيمة و التحرير
    ..E vou tentar ser um actor melhor. Open Subtitles وسأحاول أن أصبح ممثّل أفضل من هذا
    E vou tentar ser normal. Open Subtitles وسأحاول أن أكون طبيعي
    Nos próximos 17 minutos e meio vou tentar falar primeiro sobre as chamas — que é onde estamos na economia — e depois vou agarrar em três tendências que têm surgido no TED nos últimos 25 anos e que surgirão nesta conferência E vou tentar juntá-las. TED لذلك الذى سأحاول عمله فى ال17 دقيقة ونصف القادمة هو أننى سأتحدث أولاً عن النيران -- أين موقعنا فى الإقتصاد -- وعندها سأخذ ثلاثة إتجاهات حدثت فى تيد عبر الخمسة وعشرون عاماً الأخيرة و ستحدث فى هذا المؤتمر وسأحاول أن اربطهم معاً .
    Ouve, Eu tentarei recordar mais, na próxima semana. Open Subtitles الاستماع، وسأحاول أن نتذكر أكثر، في الأسبوع القادم.
    Eu tentarei fazer o meu. Sim, senhor. Open Subtitles وسأحاول أن أؤدّي عملي نعم، سيدي
    Muito bem, podes-me perguntar e Eu tentarei reponder-te. Open Subtitles -حسناً، يمكنك طرح أي سؤال وسأحاول أن أجيبك
    e tentarei ser tão forte como queres que seja. Open Subtitles وسأحاول أن يكون قويا كما تريد لي أن أكون.
    Prometo fazer a minha parte do trabalho e tentarei não explodir o mundo, se vocês não o fizerem. Open Subtitles أعدكم بأنني سأقوم بواجباتي الترتيبة وسأحاول أن لا أفسد العالم إذا لم تفسدوه أنتم
    E eu vou ver se nos arranjo mais tempo, falar com a Tess, tentar descobrir quais corpos o Liam tenciona revelar a seguir. Open Subtitles (وسأحاول أن أكسب المزيد من الوقت , تحدث مع (تيس لنحاول معرفة أيَّ الجثث التالية التي يخطط (ليام) لإنهاضها
    Vou tentar fazer isso tudo em 20 minutos. TED وسأحاول أن أقوم بكل ذلك في 20 دقيقة.
    Localizem-no. Vou tentar fazer com que fique a falar. Open Subtitles أجرِ تقفّي أثر وسأحاول أن أجعله يتحدّث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus