"وسأحرص على" - Traduction Arabe en Portugais

    • Farei com
        
    • Vou garantir
        
    • Vou certificar-me
        
    • E garantirei
        
    • e certifico-me
        
    • e assegurar-me-ei
        
    As pessoas ainda têm dinheiro, e Farei com que... Open Subtitles لايزال الناس لديهم المال وسأحرص .. على جعلهم يعلمون
    Farei com que os rapazes não façam muito barulho. Open Subtitles وسأحرص على أن لا يثير الفتيان الكثير من الإزعاج
    Eu quero verdadeira justiça, e Vou garantir que a consigo. Open Subtitles أما أنا فأريد العدالة الحقيقة، وسأحرص على تحقيقها.
    Na verdade, é problema teu, porque se o dinheiro acabar, então não tenho nada a perder, e Vou garantir que te acontece o mesmo que me aconteça a mim. Open Subtitles بل مشكلتكِ في الواقع لأنه إذا توقف المال لن يكون هناك شيء أخسره وسأحرص على أن أجعل أي شيء يطالني ، يطالكِ أنتِ أيضاً
    Vou certificar-me de que não vendemos mais nenhum o resto do dia. Open Subtitles وسأحرص على عدم بيع آخرى منها لبقية اليوم
    E garantirei que não estás sempre tão carrancudo. Open Subtitles وسأحرص على ألا تبدو عبوسًا طوال الوقت.
    Traga este homem de volta até mim... e certifico-me de que vê a sua filha. Open Subtitles ...أعيدي هذا الرجل إليّ وسأحرص على أن تري ابنتك...
    Tu espicaçaste-me, e assegurar-me-ei que o Chris finalmente te convida para sair. Open Subtitles أنقذينى من هذا الأمر وسأحرص على أن يسألك كريس للخروج معه
    Farei com que as pessoas desta cidade saibam. Open Subtitles وسأحرص على أن يعرف أهل هذه البلدة الطيبون بهذا
    Se roubares uma poção dessas para mim também Farei com que este guarda acorde bem longe daqui. Open Subtitles اسرق لي قليلاً مِنْ هذا الشراب أيضاً وسأحرص على أنْ يستيقظ هذا الحارس في منطقة بعيدة
    E Farei com que eles saibam muito bem disso. Open Subtitles وسأحرص على أن يعرفون ذلك
    Farei com que o tenhas, filho. Open Subtitles وسأحرص على أن تحصل عليه يا بُنيّ{\pos(195,220)}.
    E os tomates também. E Farei com que sobrevivas. Open Subtitles وسأحرص على أن تبقى حياً
    Apenas diz a tua verdade. Vou garantir que ele se comporte. Open Subtitles قولي الحقّ فحسب وسأحرص على أن يحسن التصرّف
    Apenas diz a tua verdade. Vou garantir que ele se comporte. Open Subtitles قولي الحقّ فحسب، وسأحرص على أن يحسن التصرّف.
    Vou garantir que vão para o esconderijo. Open Subtitles وسأحرص على وضعهم في ذلك المأمن.
    E Vou certificar-me que os seus supervisores o mencionam no seu processo. Open Subtitles وسأحرص على أن يذكر رؤسائكِ القدر ذاته بملفكِ
    Vou. E vou dar cabo de ti. E Vou certificar-me de que nunca mais magoas ninguém. Open Subtitles وسأطيح بك وسأحرص على ألا تؤذي أحدًا آخر مرّة أخرى أبد الدهر.
    E Vou certificar-me de que a Polícia se encarrega disso. Open Subtitles وسأحرص على أن تؤكد الشرطة على ذلك
    E garantirei que o Jack cresça a saber quem era a mãe e quanto o amou e protegeu... Open Subtitles (وسأحرص على أن ينشأ (جاك مدركاً من كانت والدته وكيف أحبته وحمته
    Diz-me onde está o Daniel e certifico-me que é protegida. Open Subtitles تخبريني أين يختبيء (دانييل) وسأحرص على أن تتم مراعاتك
    Assim damos por terminado a viagem e assegurar-me-ei que não perca nada. Open Subtitles لذا دعينا نقول أنها جولة قارب وسأحرص على ألا تخسرى شيئا من عطلتك هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus