Eu te marcarei com os dentes e unhas no teu peito e direi que te encontrei dessa forma e que foi outro homem a faze-lo. | Open Subtitles | سأترك علامات لأسنانى وأظافرى على صدرك وسأقول لقد وجدت على هذا الحال |
Agora vou voltar para ali, e dizer que encerramos o nosso caso, o Juiz decide o que quiser, mas não afastarei o pai desta miúda. | Open Subtitles | ,الآن.. سأعود هناك وسأقول لهم بأننا سلمنا قضيتنا |
Entro com as mãos erguidas e digo que quero conversar. | Open Subtitles | سأدخل ويدي مرفوعتين وسأقول أنني أريد الحديث فحسب |
e vou continuar até que me mostres que ganhaste juízo. | Open Subtitles | وسأقول المزحة حتى.. تظهُرلين لي إنكِ عدُتي إلى رشُدكِ |
E diria que, de momento, a alternativa é inimaginável. | TED | وسأقول أنه، في هذه اللحظة، أن البديل لا يمكن تخيله. |
Eu sei, mas vou-me sentar e assistir à peça toda, e vou dizer alguma coisa simpática no final. | Open Subtitles | أعلم، لكنني سأجلس الى نهاية العرض وسأقول شيء لطيف حوله بعد ذلك |
Prove que pode fazer isso e eu direi, "Vamos operar". | Open Subtitles | أرني أنه يمكنك القيام بذلك وسأقول لنمضي قدماً ونخضعك للجراحة |
Ele vai dizer que há provas de uma anomalia, eu digo-lhe que está enganado ele vai ter com o pai e acabamos todos aqui. | Open Subtitles | سيقول أن هناك دليلاً على الانحراف وسأقول بأنه مخطئ وسيعود هو إلى الأب |
e direi que começámos a namorar depois de nos termos separado. | Open Subtitles | .. وسأقول أننا بدأنا نتواعد بعد إنفصالي عنك |
"e direi: Pai, eu pequei contra os céus e perante ti." | Open Subtitles | وسأقول له "أبي، لقد أثمت في حق السماء وفي حقك" |
Não conseguirão mantê-lo lá por muito tempo, e direi que me devo ter enganado. | Open Subtitles | لن يكونوا قادرين على حبسه لفترة طويلة وسأقول أنني قد أخطأت |
Sabes, eu vou, eu vou arriscar e dizer que tu gostas muito, mesmo muito desta rapariga, ok, porque este sorriso na tua cara é bastante diferente desse olhar que tens na tua cara agora. | Open Subtitles | أترى، سأبتعد عن المسار هنا وسأقول بأنك تهتم كثيراً بشأن هذه الفتاة لأن الإبتسامة التي على وجهكَ بالصورة تختلف كثيراً |
Por isso vou até lá e dizer à Daisy, | Open Subtitles | إذاً ، فقط سأذهب إلى هناك وسأقول لديزي |
Vou contar-lhe da falsificação e dizer que fui eu que o fiz. | Open Subtitles | سأخبره عن التزوير وسأقول أن هذا من تدبيري |
Bem, o teu tom não me interessa, e digo que mereces um bom pontapé nos... | Open Subtitles | أنا لا أهتم لنبرتك وسأقول أنك تستحق ركلة ...في |
e digo ao Procurador que cooperou. | Open Subtitles | وسأقول للمدعي العام أنك كنت متعاوناً. |
É quando eu entro, com gelo na mão, e digo: "Christopher Turk, ao teu cérvix!". | Open Subtitles | وحينها سأدخل وأنا أحمل الثلج وسأقول "(كريستوفر تورك) في خدمتك" |
Ela vai entrar, eu vou estar sentado e vou dizer: | Open Subtitles | هي ستدخل، وأنا سأكون جالساً هناك، وسأقول: |
E eu diria que ele acertou há cerca de uma década atrás. | TED | وسأقول أنه فهمها صحيحاً قبل عقد مضى تقريباً. |
Escolhe um pecador para morrer e eu direi o nome e a morada da pessoa a ser salva. | Open Subtitles | اختر آثما كي يموت,وسأقول اسم وعنوان الشخص الذي سيعيش |
Deixe-me entrar e eu digo-lhe porque concordo. | Open Subtitles | أدعوني للداخلك وسأقول لك لماذا أتفق معكَ |
Vai ter comigo ao cais 17. Sintoniza o canal 12, e digo-te quando. | Open Subtitles | قابلنى على رصيف 17 , إبقى على . قناة 12 وسأقول لك متـى |