| Costumava ser tão optimista, tão cheio de vida, tão... feliz. | Open Subtitles | لقد اعتاد دوما أن يكون متفائلا ومستمتعا بالحياة وسعيدا |
| Mesmo com os meus problemas, não me esqueci de tornar um cidadão americano legal o que me deixou orgulhoso e feliz. | Open Subtitles | رغم كل متاعبي لم اهمل ابدا كوني مواطنا امريكيا حقيقيا جعلني ذلك فخورا وسعيدا |
| Porque reparei numa fotografia de um cão na sala dos exames, parecendo tão feliz... | Open Subtitles | تعلمين ما أقصده طبعا لكن لنعود إلى الحيوانات الأليفة لاحظت صورة كلب في غرفة الفحص بدي جميلا وسعيدا ؟ |
| Algo bom e feliz. Porque ele não tem sido um mau rapaz, pois não? | Open Subtitles | شيئا جيدا وسعيدا لأنه لم يكن ولدا سيئا ، أليس كذلك؟ |
| Quem quer ser feio e feliz? | Open Subtitles | نعم, حسنا, من يرغب في أن يكون قبيحا وسعيدا على كل حال؟ |
| Desejo-vos uma reforma longa e feliz. Vossa Excelência. | Open Subtitles | وأتمنى لك تقاعدا طويل الأمد وسعيدا, سعادتك |
| Ele estava tão relaxado e feliz, não suportava mexer-me. | Open Subtitles | كان مرتاحا وسعيدا , الي درجة لم ارغب بالحركة. |
| Deve estar bem feliz com a Laura, porque a sua pressão nunca esteve tão baixa. | Open Subtitles | لورا، حسنا، يجب ان تكون جميلا وسعيدا مع لورا لأن ضغط دمك لم يكن ابدا بهذا الانخفاض |
| - Só vejo um homem aqui e ele tem sido feliz e lucrado na Empire, não tem? | Open Subtitles | انا ارى رجل واحد هنا , وقد كان ناجحا وسعيدا في الامبراطوريه |
| Tudo que quero pra esta criança é que esteja segura e feliz. | Open Subtitles | كل ماأريده لطفلي هو ان يكون آمن وسعيدا |
| Acho que devemos deixá-lo a macerar por umas horas e voltar a metê-lo na cela contigo, ele vai estar calminho e feliz por ver o seu velho amigo Sergei. | Open Subtitles | إذا، أظن بأنه علينا تركه ليُطبخ هناك لساعتين ثم أعيده إلى السجن معك سيكون لطيفا وغبيا وسعيدا (لرؤية صديقه القديم (سيرجي |
| Quero vê-lo grande e feliz. | Open Subtitles | أريد أن أراه كبيرا وسعيدا |