"وسقط" - Traduction Arabe en Portugais

    • e caiu
        
    • Ele caiu
        
    • cair
        
    • caiu e
        
    • e ele cai
        
    Ele não caiu ali. Foi de encontro àquele recife e caiu acolá. Open Subtitles هو لم يسقط هناك ولكنه وثب على تلك الحافة وسقط هناك
    Bem, teve muitas convulsões e caiu da mesa de operações. Open Subtitles حسناً .. لقد اهتز كثيراً وسقط بجانب طاولة العمليات
    Um homem diabético não recebeu comida a tempo, o açúcar no sangue desceu demasiado e caiu no chão em estado de coma. TED وهذا الرجل المصاب بالسكري لم يحصل على طعامه في الوقت المحدد، فانخفض معدل السكر في دمه بشدة، وسقط بعدها في غيبوبة.
    O assassino estrangulou-o e Ele caiu no tapete, antes de ser pendurado. Open Subtitles القاتل خنقه وسقط عليها قبل أن يقوم برميها
    Perdeu o equilíbrio, deixou-a cair, e a mesma deve ter caído sobre a sua pasta, que por qualquer motivo, continha um gravador ligado. Open Subtitles فقد توازنه وسقط منه. لا بد أنه سقط على حقيبتك والتي لسبب ما كانت تحتوي مسجلاً شغالاً.
    Chegou tarde a casa uma noite e caiu no poço do elevador... com algumas balas. Open Subtitles عاد إلى بيته ذات ليلة، وسقط في عمود المصعد فوق بعض الرصاصات
    O Lex ofereceu-te o pára-quedas e caiu para a morte no avião danificado. Open Subtitles عرض ليكس بشجاعة تقديمها لك وسقط إلى حيث حتفه مع الطائرة الساقطة
    Que o Delegado estava a conduzir alcoolizado, despistou-se, sinalizou para outro carro, conduzido pela Sra. Smalls, tomou o volante e caiu do penhasco. Open Subtitles الضابط كان يسير تحت تاثير الكحول اصطدم بسيارة اخرى للسيدة سمول وسقط معها فقط السيطرة وسقط بالمنحدر
    A versão oficial é que o Gus tropeçou e caiu de cara durante a detenção. Open Subtitles رؤية المسؤول , ان جيس تعرقل وسقط على وجهه اثناء الاعتقال
    Ele estava a ver aquele homem a fazer algodão doce, ficou tonto e caiu lá dentro. Open Subtitles كان يشاهد الرجل وهو يعدّ غزل البنات وأصيب بدوار وسقط في الآلة
    Quando era adolescente, ele embebedou-se e caiu por cima do fogão. Open Subtitles كان مراهق صغير شرب كثيرآ وسقط على المدفأة
    Não sei. Ele estava bem, depois ficou com convulsões e caiu. Open Subtitles أنا لا أعرف، دقيقة واحدة انه على ما يرام، ثم بدأ متشنجا وسقط أكثر.
    Duvido. Ele deve ter bebido demais e caiu do barco. Open Subtitles أشك فى ذلك ,أعتقد أنه كان ثمل وسقط فى البحر
    Acontece que o pai do garoto o tinha levado para pescar, teve um ataque epiléptico e caiu. Open Subtitles ،تبين أن والد الطفل اصطحبه لصيد السمك وتعرض لنوع من النوبة الصرعية وسقط
    Depois do funeral do seu pai, disseram que ele foi para casa e caiu morto. Open Subtitles بعد جنازة والدُكِ, يقولون بأنه ذهب إلى البيت وسقط ميتاً.
    Porque duas testemunhas juram que o nosso suicida flutuou em pleno ar durante dez segundos, depois olhou para baixo e caiu. Open Subtitles إذن، لماذا استدعيتنا؟ لأنني لدي شاهدين يقسمان أن هذا الرجل طفى في الهواء لعشر ثوانٍ ثم نظر إلى الأسفل وسقط
    Ele foi colocado KO por uma mulher no centro comercial e caiu numa prateleira de perfumes. Open Subtitles لقد ضربته إمرأة في السوق وسقط بعنف على عارضة عطور.
    Então havia uma explosão e Ele caiu ao mar e agarrou uma prancha. Open Subtitles وكان هناك عاصفة وسقط من فوق القارب وتمكسك بخشبة طافية
    Tenho a certeza que Ele caiu quando se inclinou. Open Subtitles أنا متأكد بأنه مال وسقط من على جانب القارب
    Começámos todos à porrada, eu bati num motoqueiro, e Ele caiu torto, e partiu o pescoço. Open Subtitles اندلع شجار ضربت ذاك الدرّاج، وسقط بطريقة سيئة فكُسر عنقه.
    Finalmente, espetei-a tão forte que parti a cama a magoei as costas ao cair. Open Subtitles وأخيراً وأنا أفعل ذلك بقوة سريري إنكسر وسقط وتأذى ظهري.
    E ele tentou atacar-me outra vez e ele escorregou e caiu e eu apenas corri. Open Subtitles وحاول الضرب مرة أخرى فإنزلق وسقط وهربت أنا
    E assim eles começam a lutar, viram-se e ele cai da cadeira e acontece isto e põe-no no...... Open Subtitles اصبحوا يتشاجرون ويتعاركون، وقام بدفعه وسقط من الكرسي، وحدث ما حدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus