Alguém com formação para manusear documentos antigos irá fazê-lo. | Open Subtitles | وسيقوم بذلك شخص مدرب على التعامل مع الوثائق الأثرية. |
A minha assistente irá acompanhar-vos até ao laboratório, onde vocês vão fazer um exame físico completo. | Open Subtitles | وسيقوم المساعدون بمرافقتكم إلى المُختَبَر حيث ستخضعون الآن لفحص بدنى شامل |
Confie no Senhor com todo o seu coração... e não pense no seu próprio entendimento... e ele vai mostrar-lhe o seu caminho. | Open Subtitles | الثقة في الرب من كل قلبك ، والهزيل وليس على الخاص فهم الخاصة ، وسيقوم مباشرة المسار. |
e ele vai caçá-lo e comê-lo vivo a menos que tiremos seu traseiro imundo daqui. - És louco. | Open Subtitles | وسيقوم بصيدك وأكلك حيا مالم نبعدك من هنا |
Ele vai matar aquele desgraçado e vai me pegar naquela cadeira. | Open Subtitles | سيقوم بقتل ذلك الغبي وسيقوم بوضعي بعده على ذلك الكرسي |
vai apanhar uma uva, não a deixou cair, não a esborrachou. e vai comê-la. | TED | سيقوم بالتقاط حبة عنب، ولم يسقطها، ولم يهشمها. وسيقوم بأكلها. |
Caso contrário, o meu colega irá buscá-lo ao seu escritório trinta minutos antes do lançamento para prepará-lo. | Open Subtitles | عـدا ذلك ، زميلي سيُقلك إلى خارج مكتبك قبل الحفل بثلاثون دقيقة وسيقوم بإعدادك |
Aceitar um gay irá magoar a casa, e ele vai roubar-nos todas as nossas maquilhagens caras e os perfumes. | Open Subtitles | قبول شخص مثلى الجنس سيؤذى المنزل ، وسيقوم بسرقة كل مُنتجاتنا التجميلية ومُستلزماتنا |
Respeita a tua arma, e ela irá respeitar-te. | Open Subtitles | إحترم سلاحكَ, وسيقوم بإحترامكَ. |
Ele irá matar o teu filho também. Repassa este cartão. | Open Subtitles | #وسيقوم بقتل ابنك ايضا , # #اعطِ هذا البطاقه لشخص اخر# |
Posteriormente, o Dr. Soong irá aproximar-se de si, entregar-lhe-á uma caneta, e pedirá o seu autógrafo. | Open Subtitles | بعد ذلك، سيقوم د. (سونغ) بالاقتراب منك وسيقوم بإعطائك قلماً سائلاً إياك التوقيع على كتاب |
O Sr. Atzerodt irá ver o Vice-Presidente, e eu irei ao Teatro Grover para a actuação de Aladino! | Open Subtitles | وسيقوم السيد (آدزيرودت) بأجراء مقابلة مع نائب الرئيس "وأنا سأذهب إلى مسرح "غروفر لمشاهدة عرض (علاء الدين) و مصباحه السحري |
Isso deve ser suficiente. e ele vai de bom grado entregar essa informação? | Open Subtitles | وسيقوم بإطلاعك على هذه المعلومات بتلك البساطة؟ |
e ele vai descobrir e sabotar, especialmente se significar que vou embora. | Open Subtitles | الأمر الذي سيكتشفه وسيقوم بتخريبه عليك أيضاً خاصةً إذا كان يعني الأمر فراري |
e ele vai passar o resto de sua vida na prisão por algo que eu sei em meu coração que ele não fez. | Open Subtitles | وسيقوم بإمضاء بقية حياته في السجن لأجل شيء أعلم في قلبي أنه لم يفعله |
e ele vai acabar contigo e todos os teus tubarões! - Cala-te! | Open Subtitles | وسيقوم بقتلك وجميع اسماك القرش - سايكس اخرس اخرس |
Vou falar com meu pai, e ele vai falar com o seu pai. | Open Subtitles | سوف أخبر أبي, وسيقوم بأخبار وآلدك. |
e vai continuar a fazê-lo, a não ser que testemunhe e o leve a tribunal. | Open Subtitles | وسيقوم بهذا الفعل مرارا وتكرارا إلا أن تقفي أمام المحكمة كشاهدة ضده سنقوم بجره إلى المحكمة |
O Michael Laugesen tem algumas fotos minhas e vai publica-las no Ekspres. | Open Subtitles | مايكل لاغسن تحصل على صور لي... ...وسيقوم على نشرها في صحيفته |
De facto, já pediu um empréstimo e vai hoje ver apartamentos de dois ou três quartos em Brooklyn e deve assinar o contrato até 1 de agosto. | Open Subtitles | في الحقيقه سيأخذ قرضًا وسيقوم بالبحث عن شقق لاحقا في هذا اليوم بغرفتين أو ثلاث في بروكلين |
O "Ivan, o Terrível" vai acordar em breve e vai identificar-me. | Open Subtitles | "آيفن" العنيف سيفيق عمّا قريب وسيقوم بالتعرّف على هويتي |