"وشكراً" - Traduction Arabe en Portugais

    • E obrigado
        
    • E obrigada
        
    • Obrigado por
        
    • E graças
        
    • obrigado pela
        
    • obrigada por
        
    • e agradeço
        
    • Obrigada pelo
        
    • agradecer
        
    Sim, fomos, E obrigado por me teres deixado ficar. Open Subtitles نعم نحن بالفعل وشكراً لك لسماحك لي بالبقاء
    Boa noite a todos E obrigado por um excelente aniversário. Open Subtitles طابت ليلتكم جميعاً وشكراً لكم على عيد الميلاد الجميل
    E obrigado, senhora, por me ter ajudado a sentir bem comigo próprio. Open Subtitles وشكراً لك يا سيدتي لأنك جعلتني أشعر بشعور جيد حيال نفسي
    E obrigada por seres como és desde que me lembro. Open Subtitles وشكراً على شخصيتك التي أنت عليها منذ نعومة أظافري
    Eu ligo depois. E graças a Deus pela medicação. Open Subtitles ساقوم بالاتصال بكم لاحقاً .وشكراً لله علي نعمة الأدوية
    E obrigado por deixares a Sra. Simpson vir até cá. Open Subtitles وشكراً لك يا إلهي لأنك جعلت السيدة سمبسون تأتي
    Bom dia E obrigado pela vossa preferência. Sou a Pat Harvey. Open Subtitles صباح الخير , وشكراً لكم ايها المشاهدين معكم بات هارفي
    E obrigado por me convidar para este almoço elegante. Open Subtitles وشكراً لدعوتي على هذا العشاء الكبير المهم هنا
    "E obrigado indústria de processamento químico "que nos deu tempo para ler livros." TED وشكراً للصناعات الكيميائية التي أعطتنا وقتاً لقراءة الكتب
    Certamente. E obrigado por ligar. Foi bom ouvi-lo. Open Subtitles بالتأكيد، وشكراً على الإتّصـال كـان مِن اللطيف أن أسمع صوتك
    Muito obrigado, capitão, E obrigado pelo relógio. Open Subtitles شكراً جزيلاً، أيها الكابتن وشكراً للساعةِ
    E obrigado pelo trabalho excelente que fez no funeral do papá. Open Subtitles وشكراً مجدّداً على العمل الرائع الذي قمتَ به في جنازة أبي
    Obrigada. E obrigada, pai. Obrigada. Open Subtitles شكراً ، وشكراً يا أبي لقد استعدته ، مثلما وعدتني
    Vá pela porta à esquerda, Génio, E obrigada por ter vindo. Open Subtitles خذ الباب الأيسر يا جينياس وشكراً علي مجيئك
    E obrigada por saberes a diferença entre os meus beijos e os dela. Open Subtitles وشكراً لك على معرفة الفرق بين قبلتي و قبلتها
    Finalmente prendemos o Tommy Win E graças a si, é lá que ele vai ficar. Open Subtitles عِنْدَنا فوزُ تومي أخيراً خلف قضبان، وشكراً لكم، هو سَيَبْقى هناك.
    E graças à minha amizade com o Presidente da Câmara, consegui ficar no caso dela. Open Subtitles وشكراً لصداقتي مع رئيس البلدية، بفضلها يمكنني أن أصل للقضية.
    Muito obrigado pela ajuda, mas nós agora tratamos disto. Nem pensar! Open Subtitles وشكراً جزيلاً لمساعدتك، ولكن يجب أن نتولى الأمر من هنا.
    É só um sinal de nascença. e agradeço que não olhem. Open Subtitles إنها علامة من الولادة وشكراً على عدم التحديق
    Obrigada pelo jantar delicioso e por me fazeres companhia. Open Subtitles شكراً على العشاء الّذيذ وشكراً لك على مرافقتي.
    Viemos dizer adeus e agradecer, animaste a nossa noite de tantas maneiras. Open Subtitles أتينا لنقول الوداع وشكراً لكِ لقد أنجحتِ أمسيتنا بطرقٍ عده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus