Desculpa, Jimmy, estava a carregar no botão. Só ouvi "almoçar" e "amigo". | Open Subtitles | أعتذر يا جيمي كان الزر مضغوطاً وما سمعته كان غداء وصديق |
Porque é vizinho e amigo e porque não devia nadar? | Open Subtitles | لأنه جار وصديق ولماذا لا يجب عليه فعل ذلك؟ |
- Gosto muito de ti, como colega e amigo. | Open Subtitles | هذا ليس جيد انا اعتقد بعالمك كزميل وصديق |
Ele e um amigo foram aparentemente a um bordel local. | Open Subtitles | هو وصديق له من الواضح ذَهبَ إلى بيت دعارة محليّ. |
- Sim, e segundo o vizinho ela tem um ex-marido e um namorado que ninguém nunca viu. | Open Subtitles | أجل وبحسب أقوال الجيران كان لديها زوج سابق وصديق حميم لم يره أحد من قبل |
Seja o que for que se passa aqui, é importante, e a sua amiga é a causa principal. | Open Subtitles | مهما يدور هنا, فهو كبير. وصديق سيدتك هو بطريقة ما, بمركز كل هذا. |
Acho interessante que quando se descreveram, descreveram-se como sendo pais, um casal, irmãos e amigos. | Open Subtitles | فأنا أجد الأمر مثيراً للإهتمام عندما تصف نفسك فأنت وصفت كونك والد وشقيق وصديق |
Seis pessoas morreram, um agente da policia, e um amigo meu ferido, tudo por causa de quê? | Open Subtitles | ستة أشخاص قُتلوا، ضابط شرطة وصديق لي أصيب برصاصة، كلّ هذا من أجل ماذا؟ |
Sim, soube que ele era meu mestre natural, capitão e amigo... orava secretamente para ele, e ele confortou-me. | Open Subtitles | نعم. عرفت أنه هو سيدى الحقيقى كابتن وصديق انا أصلى له بسرية و هو يُريحنى |
Como profissional e amigo, digo-te, seja como for, vais perder. | Open Subtitles | كمهني وصديق أخبرك , بطريقة أو بأخرى , سوف تخسر |
...um querido filho, um irmão... um maravilhoso aluno, atleta e amigo. | Open Subtitles | ولدنا الحبيب, أخونا طالب رائع, رياضى وصديق |
Sacrificar a carreira de um técnico inestimável e amigo? - Não, não pode esperar. | Open Subtitles | التضحية بمهنة أحد أفضل عُملاء التكنولوجيا على الإطلاق وصديق أيضـًا؟ |
Devemos fazer o que disseste, porque a morte do nosso colega e amigo interfere, nas tuas necessidades e nos teus horários? | Open Subtitles | يجب أن نكون أكثر صلابة لأن كل ما يهم في خسارتنا لزميل وصديق هي إحتياجاتكِ وجدولكِ؟ |
Mas, se morrer, só quero dizer que tens sido um fantástico colega de casa e amigo há... 25 anos. | Open Subtitles | هذا هو واحد جديد. ولكن، إذا فعلت ذلك، أريد فقط أن أقول أن كنت قد رفيق رائع وصديق ل |
Então este jovem, exibicionista e amigo da máfia, escapa ileso sem sequer uma palmada no pulso. | Open Subtitles | لذلك هذا الشاب، متباهي وصديق الغوغاء، لم يحصل حتى علي صفعة على معصمه |
"Para o Jonathan um grande defesa e um amigo ainda melhor, Ethan." | Open Subtitles | إلى جونثان لاعب كره بارع وصديق أفضل إيثان |
É minha honra apresentar o meu amigo, e um amigo de todos no maior estado dos EUA. | Open Subtitles | صديقي وصديق كُلّ شخصِ في اعظم ولاية بالولايات المتّحدةِ |
Hoje prestamos homenagem a um grande guerreiro, um irmão e um amigo querido que provou ser fiel ao meu pai e a mim. | Open Subtitles | اليوم نكرم محارب اخ وصديق حميم كان مخلصا للمملكة لوالدي ولي |
- Sim, e segundo o vizinho ela tem um ex-marido e um namorado que ninguém nunca viu. | Open Subtitles | أجل وبحسب أقوال الجيران كان لديها زوج سابق وصديق حميم لم يره أحد من قبل |
Esta humana provou ser uma amiga corajosa e leal à nossa espécie. | Open Subtitles | هذا الانسان أثبت نفسه لكي يكون شجاع وصديق موالي لنوعنآ |
Mas, um dia, olhas para a tua vida e... tem um propósito, alguém que te faz sentir muito especial e amigos. | Open Subtitles | ولكن فى يوم ما , تنظر الى حياتك ويكون هناك احد يجعلك تشعر بأنك مميز للغاية وصديق |
O programa desta noite é dedicado a George Balanchine, um verdadeiro pioneiro no mundo da dança, fundador desta grande organização, e um grande amigo meu. | Open Subtitles | "برنامج الليلة مهدى إلى الراحل "جورج بلانشين الرائد الحقيقي في عالم الرقص والمؤسس لهذه المنظمة العظيمة وصديق عزيز لي |
Como realizador e teu melhor amigo, vou tratar a tua virgindade como Alfred Hitchcock tratou os Pássaros. | Open Subtitles | كمصور افلام , وصديق سوف اجعلك تفقد عذريتك كما فعل الفرود مع الطيور |