Não são capazes da força que descreveste. | Open Subtitles | ليسوا قادرين على إستخدام القوة التى وصفتها |
Quero dizer, os sintomas que descreveste pareciam ser de uma reacção severa. | Open Subtitles | أعني الأعراض التي وصفتها بدت وكأنها رد فعل حاد |
A operação à maxila que a Dra. Brennan descreveu como... | Open Subtitles | عملية الفك التي وصفتها لك الطبيبة برينان على أنها |
Bem, fisicamente não há nada errado com você fora os sintomas você descreveu que podemos atribuír a falta de dormir. | Open Subtitles | حسنا, جسديا لا يوجد أي شيء بك عدا ذلك الأعراض التي وصفتها يمكن أن تكون بسبب قلة النوم |
Precisas que eu lhe dê a receita do chá? | Open Subtitles | أتريدني أن أجلب وصفتها لشاي لونغ آيلاند المثلج؟ |
Acontece que eu quero fazer à minha maneira. - E esta é a sua receita preferida. | Open Subtitles | ..حسنا , ساقوم بفعلها بطريقتي ..وهذه وصفتها المفضلة , لذا |
Tudo isto no simples aparelho que descrevi. | TED | كل هذا من خلال الإعدادت البسيطة التي وصفتها. |
Está a demonstrar o efeito que acabei de descrever. | Open Subtitles | الكلب يعرض عليكم الآن تأثير تلك المادة كما وصفتها لكم لتوي، |
Porque, se fossem essas as circunstâncias, tal como as descreveste, mas comigo nelas, é um resultado muito diferente e assustador para aqueles que estão envolvidos. | Open Subtitles | لانه لو كانت الظروف مواتيه كما وصفتها انت لكن انا فيها |
Acho que ocultaste alguns detalhes quando a descreveste. | Open Subtitles | أعتقد أنك قد فوت بعض التفاصيل عندما وصفتها |
Ninguém mais pode fazer isto. Esta não é a rapariga que descreveste. | Open Subtitles | ـ لا يمكن لأحد غيرها فعل ذلك ـ ليست هذه الفتاة التي وصفتها |
Se tiveres razão e estivermos a lidar com uma organização tão poderosa como descreveste, é areia a mais para a camioneta da Polícia. | Open Subtitles | اذا كنت على حق اذا نحن نتعامل مع منظمة بمثل القوة التى وصفتها قسم شرطة نيويورك بعيدا جدا عن مستواهم |
A Taylor Vaughan que descreveste é uma ilusão, um mito. | Open Subtitles | " تايلر فون " التي وصفتها الأن هي وهم وخيال |
Mesmo que pudesse entrar, o cofre que descreveu, levaria horas para invadir. | Open Subtitles | حتى لو تسللنا الخزينة التي وصفتها لنا قد تأخذ ساعات اقتحام |
Estas não são as circunstâncias que descreveu. | Open Subtitles | تلك ما كانت الظروف التى وصفتها لى عندما وقّعت |
As pessoas do seu povo costumam chacinar os escravos da forma que tão veementemente aqui nos descreveu? | Open Subtitles | هل تقوم شعوبكم بقتل عبيدهم بشكلٍ روتيني؟ بالطريقة التي وصفتها لنا للتو؟ |
É possível que uma pessoa que sofra um ataque desses tenha alucinações e sinta as coisas que a Emily descreveu? | Open Subtitles | هل من الممكن ان يكون شخص بهذه الأعراض يعاني من هلوسات، كالتي وصفتها إيميلي؟ |
Isso é porque a traiçoeira da tua mãe nunca teve a decência de me dar a receita antes de morrer. | Open Subtitles | هذا لأن أمك التي تطعن بالظهر .. لم تتحلى أبداً باللباقة لتعطيني وصفتها قبل موتها .. |
Sabes, esta receita era dela, e falar com ela faz-me sentir que estamos a fazê-la juntos. | Open Subtitles | كما ترى, هذه وصفتها والحديث معها يجعلني اشعر اننا نعدها سوية |
Talvez ele queira a receita do bolo do mal. | Open Subtitles | ربما يُريد وصفتها للكعك الذي يتناوله الشيطان. |
Esse currículo começa com a trindade de valores — que descrevi há pouco — de sistemas e de capacidades. | TED | ويبدأ هذا المنهج بهذه الثلاثية التي وصفتها سابقا وهي القيم، النظم والمهارات. |
Talvez todas estas coisas que tem estado a descrever... não aconteceram exatamente da forma que está a dizer que ele fez. | Open Subtitles | ربما كل تلك الأشياء التي وصفتها لم تحدث بالضبط بالطريقة التي قد قلتها |