"وصلتني" - Traduction Arabe en Portugais

    • receber
        
    • recebi
        
    • recebo
        
    • chegou
        
    • percebi
        
    Meus companheiros Terramericanos, eu acabei de receber notícias realmente excelentes. Open Subtitles يا أصدقائي الأرضين، لقد وصلتني بعض الأخبار العظيمة بالفعل
    Olá. Acabei de receber a tua mensagem. O que foi? Open Subtitles مرحبا لقد وصلتني رسالتك للتو , ماذا هناك ؟
    Gostaria de receber uma notificação da Sra... nos correios de Collingbourne, perto de Hungerford, onde penso me hospedar. Open Subtitles و سأكون ممتناً لو وصلتني منك رساله إلى مكتب البريد في كولنبورن بالقرب من هانجرفورد حيث أنتوي التوقف
    recebi uma carta da tua mulher. Escreve-me muito regularmente. Open Subtitles وصلتني رسالة من زوجتك تكتب لي بشكل مستمر
    recebi essa carta. - Está no cimo da minha bagagem. Open Subtitles لقد وصلتني تلك الرسالة بالفعل أحملها معي في أمتعتي
    Sem mais nem menos, recebo uma carta a dizer que fui despedido devido à Proposta 13. Open Subtitles وصلتني رسالة مفادها أنه تم تسريحي من العمل بسبب الاقتراح الثالث عشر.
    A carta chegou na altura certa. Open Subtitles استغرقت الرسالة بعض الوقت لتصلني وعندما وصلتني كان توقيتها جيداً
    Acabo de receber uma mensagem urgente do chefe da divisão UAT, Ryan Chappelle. Open Subtitles معذرة لقد وصلتني رسالة عاجلة من وحدة مكافحة الإرهاب من راين شابيل
    Acabei de receber isto. Foi feito à mão. É muito chique. Open Subtitles وصلتني هذه مؤخّراً إنّها مصنوعة يدويّاً، وأنيقة جدّاً
    Não, quero uma explicação. Acabei de receber a conta do cartão de crédito. Open Subtitles كلاّ، أريد توضيحاً لقد وصلتني فاتورة بطاقتنا الإئتمانية
    Diz que se eu receber está carta que devia tentar avisá-los. Open Subtitles تقول ان وصلتني هذه الرسالة يتعين علي ان احذرهما
    Acabo de receber notícias do Gabinete de Guerra e achei que gostariam todos de saber que a guerra chegou ao fim. Open Subtitles لقد وصلتني أخبار من مكتب الحرب وظننت من أن جميعكم يود أن يعلم بأن الحرب قد انتهت
    Acabei de receber uma mensagem. Ela está presa no elevador. Open Subtitles وصلتني رسالة للتو منها انها عالقة في المصعد
    Acabei de receber a lista das coisas que ele comprou no supermercado. Open Subtitles لقد وصلتني لائحة الأمور التي اشتراها في السوبر ماركت
    Acabei de receber esta impressora e preciso de alguém grande e forte para levá-la para o meu escritório. Open Subtitles لقد وصلتني هذه الطابعة الجديدة وأريد أحد ضخم وقوي ليحملها إلى مكتبي
    De qualquer forma, liguei para o meu pai, depois de receber a mensagem, só para... dizer que lamentava. Open Subtitles حسنا, بكل الاحوال, إتصلت على أبي بعد أن وصلتني الرسالة لأقول له أني آسف
    Acabei de receber um tweet directo do quadro de directores dos grandes Regionais de Coros de Liceu do Midwest. Open Subtitles وصلتني للتو تغريدة مباشرة من لجنة الفرق الموسيقية للتصفيات الجهوية التي توجد في الغرب الأوسط.
    recebi o teu recado. Há bom dinheiro a ganhar, certo? Open Subtitles وصلتني رسالتك ، عمليّة مربحة جدا هذه المرّة ؟
    recebi uma carta de um conservatório de Nova Iorque. Open Subtitles لقد وصلتني رسالة من معهد الموسيقى في نيويورك
    Desculpe ligar tão cedo, mas recebi a sua... carta. Open Subtitles قد يبدو اتصالي مبكراً جداً لكن وصلتني رسالتكِ
    Duas semanas depois, recebo outra carta a chamar-me de volta ao emprego. Open Subtitles وبعد أسبوعين، وصلتني رسالة أخرى مفادها أن أعود إلى العمل.
    Dr. Merrick, o cadáver que cá chegou é o cliente. Open Subtitles سيد "مريك"، الجثة التي وصلتني للتو.. هي جثة العميل
    Não respondeste às minhas chamadas, percebi a mensagem, sabes. Open Subtitles أنت لم تردي على إتصالاتي وصلتني الرسالة تعرفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus