"وصلت إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • chegou ao
        
    • cheguei a
        
    • chegou a
        
    • chegar ao
        
    • chegaste a
        
    • que chegaste
        
    • tenho de
        
    • chegou à
        
    • cheguei ao
        
    • chegado a
        
    • chegaste à
        
    • chegou até
        
    • chegar à
        
    • veio parar
        
    • que ela chegou
        
    Mas por agora, este processo de paz chegou ao fim. Open Subtitles لكن بالوقت الراهن عملية السلام هذه وصلت إلى نهايتها
    Quando cheguei a casa, acabei de ler Jennie Gerhardt. Open Subtitles عندما وصلت إلى المنزل. أنهيت قصة جيني جيرهارد.
    Pela sequência, a Michelle chegou a um hacker chamado Alex Hewitt. Open Subtitles ميشيل تتبعت هذا التوقيع إلى أن وصلت إلى أليكس هويت
    Ao chegar ao fundo da banheira, vi que estava tapada com um tampão de cerâmica que levantei e voilà. Open Subtitles حسناً أخيراً وصلت إلى قاع الحوض وجدت عند فتحة التصريف قطعة من المطاط التي رفعتها و فحصتها
    chegaste a esta costa acorrentado. Open Subtitles وصلت إلى هذه الشواطئ و أنت مكبل بالسلاسل
    Acredito que chegaste a Cambria a tempo. Open Subtitles هل أفهم إنك وصلت إلى كامبريا في الوقت المحدد
    tenho de ir buscar uma peça para o Seagrass. Open Subtitles أنا فقط وصلت إلى الإختيار فوق جزء لعشب البحر.
    "Finalmente chegou lá. "chegou à vez do segredo do fundo: TED وصلت إلى ذلك السر في الأسفل، عرض زواجه لها.
    cheguei ao aeroporto e lembrei-me que já tinha estado lá. Open Subtitles لماذا لستِ في سياتل؟ حسناً ، وصلت إلى المطار
    Sr. Barnell, tenho pena de ter chegado a este ponto. Open Subtitles سيد بارنيل أنا آسف , آسف جدا لأن المسألة وصلت إلى هذا
    Olá, querida, quando chegaste à cena? Open Subtitles مرحباً, يا عزيزتي متى وصلت إلى موقع الحدث؟
    Se chegou ao topo... significa que matou os seus inimigos... Open Subtitles ..إذا وصلت إلى القمـة فهـذا يـعني بـأنك قتلت أعـدائـك
    chegou ao ponto que, cada vez que me aproximava de uma mesa com um miúdo entre os 3 e os 10 anos, eu estava pronta para dar luta. TED وصلت إلى نقطة حيث في كل مرة أمشي إلى طاولة موجود فيها طفل يتراوح عمره بين 3 و10 سنة، كنت على استعداد للقتال.
    PM: E quando chegou ao hospital, qual foi o prognóstico que lhe deram sobre o estado da Gabby, e que recuperação, se alguma, poderia ser esperada? TED ب م: وعندما وصلت إلى المستشفى، ما هو التشخيص الذي قدموه لك حول حالة غابي وأي نوع من الشفاء، إن وجد، يمكن أن تتوقعه؟
    Eu revi as suas declarações e documentos e cheguei a uma decisão. Open Subtitles لقد قرأت و ثائقكما و طلباتكما و قد وصلت إلى قرار
    Sra. Thorne, desde que chegou a esta cidade, tem procurado por algo. Open Subtitles ثورن منذ أن وصلت إلى هذه البلدة أنت تبحثين عن شيء
    Um tipo seguiu-me mas consegui chegar ao meu carro. Open Subtitles شخص مهووس تبعني لكني وصلت إلى سيارتي أولاً
    Agora, vamos concordar em esquecer como é que chegaste aqui, pois no que estamos mais preocupados, é que esta onda é um mito. Open Subtitles لن أسألك كيف وصلت إلى هنا ولكن أغلب الناس تشعر بالقلق
    Só temos uma bala, tenho de lhe acertar, pára o carro. Open Subtitles حصلنا على طلقة واحدة. وصلت إلى جعله العد، إيقاف السيارة.
    E da última vez que dei um pontapé nos tomates a um tipo o meu pé só parou quando lhe chegou à garganta. Open Subtitles وأريدك أن تعلم أنني بآخر مرة ركلت بها رجلاً في خصيتيه، لم تتوقفي قدمي إلى حين أن وصلت إلى حلقه، حسناً؟
    Sim, sim. Quando cheguei ao hotel, dois tipos passaram num carro. Open Subtitles أجل, أجل, عندما وصلت إلى الفندق, مرت سيارة فيها رجلان
    Como havia chegado a esta horrosa situação com o amor apenas o amor, como meu guia? Open Subtitles كيف وصلت إلى هذه الحالة المروّعة بالحب، فقط الحب، دليلاً لى
    - chegaste à que está no fundo? - Qual? Open Subtitles هل وصلت إلى تلك التي في الأسفل هناك
    A questão é saber como chegou até aqui e por que foi acusado. Open Subtitles السؤال هو كيف وصلت إلى هنا ؟ ولماذا أنت المكلف بالمهمة ؟
    Não. Acabei de chegar à cidade, por isso, não conheço ninguém. Open Subtitles كلا، وصلت إلى هنا للتو ولم أتعرف إلى احد بعد
    Foi sorte eu ter vestido o blusão. Mas como veio parar a este bolso? Open Subtitles من حسن الحظ أني لبست السترة، كيف وصلت إلى جيبي؟
    Escutem, prometo que cuidarei das duas, mas acho que ela chegou primeiro. Open Subtitles أعدكما بأنني سأهتم بكما سويةً أظن أنها وصلت إلى هنا قبلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus