Não sei como chegamos a isto, mas quero dizer-te que lamento. | Open Subtitles | لا أعرف كيف وصلنا الى هذه المرحلة ولكنني اريد ان أقول أنا آسفة |
Só porque chegamos a um impasse num determinado assunto não quer dizer que não possamos ser amigos. | Open Subtitles | حسنا فقط لاننا وصلنا الى طريق مسدود في قضية معينه لايعني اننا لايمكن ان نكون اصدقاء |
Se chegar a esse ponto, é porque já estaremos todos mortos, não? | Open Subtitles | اذا وصلنا الى هذه النقطة، نتخذ جميعا للميت، أليس كذلك؟ |
Precious, vencemos os Spartans! chegámos à final. | Open Subtitles | لقد هزمنا فريق سبارتان و لقد وصلنا الى النهائيات |
Por fim, chegamos ao pátio do "palazzo" | TED | و في النهاية وصلنا الى ساحة القصر التي هي مقصدنا |
Quando chegámos a Buenos Aires fomos a La Boca, ao mercado | Open Subtitles | وعندما وصلنا الى بيونس أريس ذهبنا الى لبوكا ومن السوق |
Aqui para nós, também a acho bastante irritante, também. Se chegarmos a Basileia a tempo, veremos o último dia do campeonato. | Open Subtitles | وبشكل سرّى, فانت شخص كريه ايضا لو وصلنا الى بالى فى الموعد, يجب ان نشاهد آخر يوم فى المباراة |
Funcionou para certas formas do cancro da mama, mas, por fim, chegámos ao fim dessa abordagem. | TED | و نجحت مع بعض أشكال سرطان الثدي. و لكن في نهاية المطاف وصلنا الى إلحد الأقصى. |
Então creio que chegamos a outro momento quintessencial da pedra-papel-tesoura- lagarto-spock. | Open Subtitles | حسنا أعتقد أننا وصلنا الى لحظة مثالية أخرى "للحجر،ورقة،مقص،سحلية،"سباك |
Upward, mas um homem. E chegamos a este ponto: um homem matou mme. | Open Subtitles | وهكذا ,وصلنا الى ان القاتل رجل. |
Ok, nós chegamos a casa depois do concerto do Rundgren... e eu estava sentada no capô do carro, e beijei-o. | Open Subtitles | حسناً,وصلنا الى البيت من حفلة (راندجرين)الموسيقيه وانا كنت جالسه على قلنسوة السيارة ومن ثم قبلته |
Tínhamos de chegar a isto, não é? | Open Subtitles | لذا وصلنا الى هذا الحد, اليس كذلك؟ |
Obrigado. Agora estamos a chegar a algum lado. | Open Subtitles | شكراً لك الأن وصلنا الى مكان ما |
Vês, agora estamos a chegar a algum lado. | Open Subtitles | أرأيتي، لقد وصلنا الى نتيجة ما. |
- Quando chegámos à parte do sexo, o Dale adormeceu. | Open Subtitles | حسناً لكن حالما وصلنا الى مرحلةالجنس.. ديل نام |
Acho que chegámos à raiz do problema. | Open Subtitles | أقمت بإخراج كل الصراخ منها دكتور أظن أننا وصلنا الى جذور المشكلة |
chegámos à final, vínhamos a crescer como equipa. | TED | وصلنا الى النهائيّات،كان فريقنا يتطور |
Quando chegamos ao hospital, o bebé já estava a sair. | Open Subtitles | مع الوقت وصلنا الى المستشفى الطفل كان بالفعل قد خرج |
Quando chegamos ao local, a bola tinha derretido completamente. | Open Subtitles | و حينما وصلنا الى موقع الجريمة الكرة الثلجية كانت قد ذابت تماما |
E é assim que chegamos ao nosso fim. | Open Subtitles | وهذا يبين كيف وصلنا الى خاتمتنا |
Quando chegámos a esse ponto, sabíamos que tínhamos começado a entender os comportamentos sociais das bactérias. | TED | وعندما وصلنا الى هذه المرحلة ادركنا لقد بدأنا نفهم ان للبكتيريا هذا السلوك الاجتماعي |
chegámos a casa ao nascer do Sol. | Open Subtitles | سنعود بسرعة وصلنا الى البيت وقت شروق الشمس |
*Quando chegámos a casa já ele estava domado * | Open Subtitles | عندما وصلنا الى المنزل كان حيوانها الاليف |
O senhor, continuou gritando comigo o caminho todo até chegarmos aqui. | Open Subtitles | سيدي كنت تصرخ بي طوال الطريق حتى وصلنا الى هنا |
Incrível! chegámos ao Polo Sul. Amontoámo-nos dentro da tenda. 45 abaixo de zero, nunca hei de esquecer. | TED | عندما وصلنا الى القطب الجنوبي, اجتمعنا داخل الخيمة في درجة حرارة -45 لن انساها ابدا |