A maior parte das pessoas, nesta situação, tem medo. | Open Subtitles | معظم الناس في مثل وضعك هذا يقومون بالتعرق |
Sei perfeitamente como te sentes, há 26 anos encontrei-me na mesma situação que tu. | Open Subtitles | أعرف بالضبط كيف تشعر ؟ قبل 26 عاماً كنت في نفس وضعك على وشك أن اُولد |
Não te julgava tão sensível quanto ao teu estatuto diplomático. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنك حساس للغاية بشأن وضعك السياسى |
Pete, alem de me meter em grandes sarilhos, podia colocar-te em perigo. | Open Subtitles | علاوة على توريط نفسي في متاعب، يمكنني وضعك في خطر |
Este é o tipo que quer comprar a empresa, e pôr-te no olho da rua e só sabes dizer "parece um tipo porreiro"? | Open Subtitles | هذا الرجل يحاول شراء شركتك، ناهيك عن وضعك في الشارع و كل ما يمكنك قوله هو أنه يبدو رجلاً لطيفًا ؟ |
- Vais perder a tua posição. - Vou poder ver-te? | Open Subtitles | سوف تخسر وضعك السرّي هل سأكون قادرة على رؤيتك؟ |
Depois, terá de vir cá todas as terças para ver qual a sua posição na lista. | Open Subtitles | بعدها عليك الإتصال بنا كل ثلاثاء لتتفقدي وضعك على اللائحة |
Estamos numa situação única. | Open Subtitles | نحن في أدرك . إي بي أي إنه ما كان قادر على وضعك جانباً |
Sabes, Lesra o responsável pela tua situação é uma pessoa muito interessada. | Open Subtitles | عزيزي ليزرا مهما كان المسؤل عن وضعك الحالي إلا أنه بالتأكيد يهتم بك |
Se isso simplificar a sua situação de alguma forma, renovo a minha oferta em $12.000. | Open Subtitles | وإن كان هذا سيسهل وضعك بأي شكل فأنا أجدد عرضي مقدماً 12 ألفاً |
E eu não me esquecerei de te incluir nas minhas. | Open Subtitles | و سأحرص أنا أيضاً على وضعك فى مذكراتى بالمثل |
Ainda não sei porque é que ele te envolveu nisto e lamento. | Open Subtitles | لازلت لم أعرف .. لماذا وضعك في هذا وأنا آسفة .. |
Não te preocupes. Ninguém te vai pôr sob medicação, está bem? | Open Subtitles | لا داعى للقلق لا أحد يستطيع وضعك تحت الملاحظة الطبية |
Como teu padrinho, tenho a responsabilidade de ver como estás. | Open Subtitles | بصفتي كفيلك، إنّها مسؤوليتي أن أتفقّدك وأرى تطوّر وضعك |
CA: Ok. E podes usar o teu título de cavaleiro para tudo ou apenas... | TED | ك أ: حسنا. هل يمكنم إستخدام وضعك كفارس لأى شئ أم إنه فقط.. |
- Não me importo em colocar-te ou a qualquer um dos outros no hospital. | Open Subtitles | ليس لدي أي مشكلة في وضعك أنت، أو أي واحد من الآخرين في المستشفى. |
Não queria pôr-te numa posição em que tivesses de mentir. | Open Subtitles | لم اكن ارغب في وضعك بموقف يجبرك على الكذب |
Agora, sei que estás chateado de eu estar na tua posição. | Open Subtitles | الآن، وأنا أعلم وأنت سكران قبالة أن حصلت على وضعك. |
Estaria exatamente em sua posição. | Open Subtitles | دفع بك إلى الهاوية لكنت سأكون في وضعك بالضبط |
Eventualmente a SPA 3 atacou o seu timo, e desenvolveu miastenia grave, o que o trouxe aqui. | Open Subtitles | بالنهاية المتلازمة هاجمت غدتك الصعترية و أصبت بداء غريف المسبب للوهن العضلي مما وضعك هنا |
Talvez seja difícil colocá-lo no telefone diretamente para você. | Open Subtitles | قد يكون وضعك على اتصال معه مباشرة صعباً مع ذلك |
Não seria uma coincidência, se fosses colocado no mesmo campo? | Open Subtitles | ألن تكون مصادفه اذا تم وضعك فى نفس المعسكر؟ |
Lester, ele colocou-te dentro de um barril e empurrou-te estrada abaixo. | Open Subtitles | ليستر،لقد وضعك في برميل ودحرجك على الطريق |