"وعود" - Traduction Arabe en Portugais

    • promessa
        
    • prometo
        
    • votos
        
    • prometer
        
    • de promessas
        
    • as promessas
        
    • prometa
        
    • promete
        
    • - Promessas
        
    • promessas vãs
        
    • promessas que
        
    • das promessas
        
    • promessas a
        
    Não faço semelhante promessa. E não me fale mais no assunto. Open Subtitles لن اقوم باي وعود من هذا النوع، وارجوك بألا تدخليني في هذا الموضوع مره اخرى
    No horizonte, os raios solares aumentam e há a promessa de primavera. Open Subtitles وفي الأفق تبدأ أشعة الشمس في الازدياد قوة وهناك وعود لحلول الربيع يمزق صمت الغابة صرخات القبيلة الهائجة
    Não prometo nada, Shane. Por que não arriscas? Open Subtitles لا استطيع اعطائك اي وعود ولكن لما لا تأخذ فرصتك؟
    Todos os anos o Doge de Veneza atravessa a lagoa neste navio , para renovar os votos nupciais de Veneza, com o mar. Open Subtitles في كل عام ، يقوم رئيس قضاة البندقية بالسفر على متن هذه السفينة في البحيرة ، ليجدد وعود زواجه في البحر
    Não posso prometer nada mas espero bem que sim, sim. Open Subtitles لا استطيع أن أقطع أي وعود لكن... آمل ذلك
    Porque terá Ele de esconder numa névoa de promessas vagas e milagres invisíveis? Open Subtitles لماذا يجب أن يختفي وسط . .. وعود مبهمة ومعجزات مخفية ؟
    Usaremos a promessa do futuro para fortalecer o nosso hoje. Open Subtitles نحن سنستخدم وعود المستقبل لنجعل حاضرنا قويا
    Usaremos a promessa do futuro para fortalecer o nosso hoje. Open Subtitles نحن سنستخدم وعود المستقبل لنجعل حاضرنا قويا
    Usaremos a promessa do futuro para fortalecer o nosso hoje. Open Subtitles نحن سنستخدم وعود المستقبل لنجعل حاضرنا قويا
    Usaremos a promessa do futuro para fortalecer o nosso hoje. Open Subtitles نحن سنستخدم وعود المستقبل لنجعل حاضرنا قويا
    Verei o que posso fazer, mas não prometo nada. Open Subtitles سأرى ماذا أستطيع أن أفعل لكنني لن أقدم أي وعود
    Posso falar com eles, mas não prometo nada. Open Subtitles يمكنني التحدث إليهم لكن لا أستطيع أن أعطي أي وعود
    Vou tentar não ser mas não prometo nada. Open Subtitles ‫حسنا ، سأحاول ألاّ أكون ‫ولكن لا أستطيع تقديم أي وعود
    Queres guardar essa preciosidade para os nossos votos de casamento? Open Subtitles هل تريدين الإحتفاظ بذلك الكلام الذهبي لأجل وعود زواجنا؟
    Ao tomar os votos como esposa e como não devem haver segredos, entre marido e mulher, há algo que desejo dizer-te. Open Subtitles منذ ان تلوت وعود الزوجة و بما انه لا يوجد اسرار بين الرجل و زوجته هناك شئ اريد ان اقوله لك
    Já ouvi isso antes! Estás sempre a prometer o que não podes cumprir! Open Subtitles لقد سمعتها من قبل أنت تقطع وعود لا تستطيع الوفاء بها
    Não posso prometer nada até ter a informação que preciso. Open Subtitles لا أستطيع قطع أي وعود حتى أحصل على ما أحتاج من معلومات
    Fazemos sempre esse tipo de promessas na minha profissão. Open Subtitles نحن نقطع وعود مثل تلك طيلة الوقت في عملى.
    Portanto, por causa disso, todas as promessas e todo o entusiasmo assim se mantiveram: promessas e entusiasmo. TED وبسبب ذلك، كل الوعود وكل الإثارة بقيت كما هي: مجرد وعود وإثارة.
    É a nossa posição. Não prometa mais nada às famílias dos marinheiros. Open Subtitles لاتقم باعطاء وعود لاهالي المختطفين
    Está a estudar o assunto. Vai ver a coisa. Não promete nada. Open Subtitles إنه يتطلع لذلك وسنرى ما سيحدث لكن لا وعود
    - Obrigado, Henderson. Fico-te a dever uma. - Promessas e mais promessas. Open Subtitles شكرا لكى " هندرسون " ، أدين لكى بواحدة وعود ، وعود
    Então, terás de nos dar mais do que promessas vãs. Open Subtitles اذن عليك ان تعطينا اكثر من وعود.
    Mas não quero fazer promessas que não posso cumprir. Open Subtitles لكن لا استطيع قطع وعود لا استطيع تنفيذها
    Temos grandes quantidades de classes médias e trabalhadoras que sentem que não beneficiaram das promessas de globalização, portanto não a querem ver acontecer. TED لدنيا أعداد كبيرة في الطبقة الوسطى و العاملة تشعر أنها لم تستفد من وعود العولمة فهم لا يريدونها بالذات.
    Disfunção física, e não fizemos qualquer promessas a esse respeito. Open Subtitles خلل بدني. ولم نقدّم أي وعود في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus