"وغالبًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • muitas vezes
        
    • e talvez de
        
    • E provavelmente
        
    • e muitas
        
    • quase sempre
        
    muitas vezes imaginava o que podia estar contido na caixa. TED وغالبًا ما كان عقلها يتساءل عن محتويات الصندوق المختوم.
    As transplantações de medula óssea apresentam uma medida curativa, mas esse processo é complicado e muitas vezes inacessível. TED وتُعتبَر زراعة النخاع العظميّ إجراءً شافيًا، إلّا أنّ هذه العمليّات معقّدة وغالبًا ما تكون صعبة المنال.
    Vou precisar da maior parte do meu poder e talvez de toda a tua força. Open Subtitles وهذا سيستنفذ أغلب قوّتي وغالبًا كلّ قوتك.
    Vou precisar da maior parte do meu poder e talvez de toda a tua força. Open Subtitles وهذا سيستنفذ أغلب قوّتي وغالبًا كلّ قوتك.
    Algumas feridas e nódoas negras... E provavelmente o pior caso de insónia do mundo. Open Subtitles لديّ رضوض خدوش وكدمات، وغالبًا أسوأ حالة أرق بالعالم.
    E provavelmente irás morrer sem completar a tarefa que te foi destinada. Open Subtitles إلى أن تشيخي وتضعفي جدًّا، وغالبًا ستموتين قبلما يتسنّى لك إتمام المهمّة التي أجبرك القدر على إتمامها.
    e, muitas vezes, até reservam a descrição dos problemas que consideram mais interessantes. TED وغالبًا ما يخزنون حتى أوصاف للمشكلات التي يعتقدون أنها الأكثر أهمية.
    Falo de todo um mundo de informações escondidas numa coisa pequena, quase sempre invisível. TED إنني أتحدّث عن عالم كامل من المعلومات يختبيء في شيء صغير، وغالبًا غير مرئي.
    As outras pessoas com quem trabalhei são adultos de todas as profissões, e sobretudo nos negócios, e muitas vezes querem tornar as apresentações memoráveis. TED الأشخاص الآخرون الذين عملت معهم من البالغين في جميع مجالات الحياة، وخاصة في التجارة، وغالبًا ما يودون أن تكون عروضهم التقديمية بارزة.
    Uma comparação dos méritos gerais das duas profissões é uma coisa que podemos fazer e que fazemos muitas vezes. TED إن المقارنة بين المزايا الإجمالية للوظيفتين هو شيء يمكننا القيام به، وغالبًا ما نقوم بفعله.
    Acontece que há muitas pessoas por aí a roubar palavras-passe, e muitas vezes publicam essas palavras-passe na Internet. TED وانتهينا أن هناك كثير من الناس الماهرين في سرقة كلمات المرور وغالبًا ما ينشرون كلمات المرور هذه على الإنترنت
    E provavelmente, mesmo que pudesse, vocês não entenderiam. Open Subtitles وغالبًا حتى لو وسعني مناقشته، فغالبًا سيفوت المحتوى إدراككن.
    Negado o que se passou e, provavelmente, terias acreditado em mim. Open Subtitles إنكار ما حدث وغالبًا كنتِ ستصدقيني
    Estão a improvisar soluções de cuidados que são inadequadas e muitas vez até inseguras. TED هم يرقعون معًا تدابير للرعاية غير ملائمة وغالبًا غير امنة
    Esta técnica tão atroz, chamada trepanação, quase sempre substituía as cefaleias por uma situação mais permanente. TED هذه التقنية الرهيبة، تُدعى النَّقب، وغالبًا ما استبدلت الصداع بحالة أكثر ديمومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus