"وفي هذه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Neste
        
    • nesta
        
    • E desta
        
    • E nesse
        
    • nessa
        
    • E naquele
        
    • E nestes
        
    • nestas
        
    • nesses
        
    Neste caso, estaríamos a falar de números muito mais altos, TED وفي هذه الحالة، سنتحدث عن أعداد أكبر بشكل كبير.
    E Neste momento somos perfeitos, somos um todo e somos belos. TED وفي هذه اللحظة، نحن في حالة كمال ونحقق مفهوم الجمال.
    Neste momento de desespero, tens de escolher a tua direcção. Open Subtitles وفي هذه اللحظة اليائسة يجب عليك ان تختار طريقك
    E nesta vertigem de decadência... os homens normais eram esmagados. Open Subtitles وفي هذه الدوامة من الإنحطاط الرجال العاديون ضربوا وحطّموا
    E nós não vamos estar lá, E desta vez eu estava lá. Open Subtitles ونحن لن نذهب لنكون هناك وفي هذه اللحظة أنا كنت هناك
    E nesse caso, parem de dizer tratas e arranjem uns sapatos, porque o ar aqui é irrespirável. Open Subtitles وفي هذه الحالة توقّفوا عن التفوّه بالهراء وأحضروا لأنفسكم بعض الأحذية لأن الهواء هنا ملوّث
    Neste caso, é energia captada da atmosfera que se transforma na força bruta de uma onda a rebentar. Open Subtitles وفي هذه الحالة إنها الطاقة المستمدة من الغلاف الجوي ما تتحول إلى قوةِ موجةٍ تدميريةٍ غاشمة
    Todos somos usados, e Neste caso, devias ter-me usado. Open Subtitles جميعنا نُستغلّ، وفي هذه الحالة، كان عليكِ استغلالي
    E Neste preciso momento, o castigo será compatível com o crime. Open Subtitles وفي هذه اللحظة بالذات فإن العقوبة ستكون متناسبة مع الجريمة.
    Neste momento, o seu exército poderá estar prestes a atacar-nos. Open Subtitles وفي هذه اللحظة بالذات، قد يكون جيشه يُغير علينا
    Nós tratamos estes pacientes de uma forma bastante grosseira Neste momento. TED نحن نتعامل مع تلك النوعية من المرضى بشكل جاف وفي هذه اللحظة من الزمان
    Neste caso, depressa descobri isto: o ponto mais afastado do centro da Terra não é o topo do Monte Evereste, como eu podia ter pensado. É o topo desta montanha: o Monte Chimborazo, no Equador. TED وفي هذه الحالة ، بسرعة وجدت هذا : لم تكن أبعد نقطة من مركز الأرض هي قمة جبل افرست ، كما كنت أعتقد إنها قمة هذا الجبل ، جبل شيمبورازو في الإكوادور
    Com frequência, estas características especiais evoluíram em resposta à ameaça apresentada pela fauna local, Neste caso, as tartarugas herbívoras. TED وكثيرا ما، تطورت تلك المميزات الخاصة كرد على التهديد الذي تشكله الحيوانات المحلية، وفي هذه الحالة، السلاحف آكلة العشب.
    Neste caso, ao lado destas mulheres havia homens que queriam que elas tivessem êxito. TED وفي هذه الحالة، بجانب هؤلاء النسوة ساندهم رجال أرادوا أن يشهدوا نجاحهم.
    Neste percurso, comecei a conhecê-los e eles começaram a conhecer-me a mim. TED وفي هذه المسيرة، بدأت بالتعرّف عليهم وبالمثلِ تعرّفوا عليّ.
    E, nesta ocasião, acho que é aceitável que nós... Open Subtitles وفي هذه المناسبة، أظن أنه من المقبول لنا
    E nesta fotografia, eu nunca tinha tido um namorado na vida real. TED وفي هذه الصورة، في الواقع لم يكن لي صديق حميم في حياتي العادية.
    Tu e eu temos de conversar. E, desta vez, quero a verdade. Open Subtitles انت وانا نحتاج الي التحدث , وفي هذه المرة اود الحقيقة
    E nesse caso, teria de pedir ao Sargento Bilko para assinar a ordem. Open Subtitles وفي هذه الحالة ساطلب من الرقيب بيلكو ان يوقع علي ورقة هذا الامر
    Foi exatamente nessa altura que percebi que a comunidade Zaraeeb era o contexto ideal para levantar o tópico da perceção. TED إذًا وفي هذه اللحظة بالذات أدركت أن مجتمع الزرايب هو النطاق الأفضل لطرح موضوع التصور والفهم.
    E naquele dia, por acaso, gostei de uma sobre as vantagens da literacia musical nas escolas e partilhei-a numa rede social. TED وفي هذه الحالة بالذات حدث وأعجبني أحدها يتعلق بمزايا محو أمية الموسيقى في المدارس فقمت بمشاركته عن طريق شبكة اجتماعية.
    E nestes dias, para ser franco, prefiro que me deixem em paz. Open Subtitles وفي هذه الأيام, لأكون صادقاً أفضل أن أتركها وحدها
    nestas ruas apinhadas dos nossos intestinos, vemos um permanente influxo de comida, e cada micróbio tem a sua tarefa. TED وفي هذه الشوارع الصاخبة من أمعائنا، نرى تدفق مستمر من الطعام، وكل ميكروب لديه وظيفة ليقوم بها.
    E nesses universos com uma quantidade muito menor de energia negra, bem, colidem entre si tão rapidamente que, novamente, as galáxias não se formam. TED وفي هذه المجرات التي لديها طاقة مظلمة اقل بكثير فإنها تنهار على نفسها بسرعة وهنا ايضاً لا تتكون المجرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus