Se houver tempo no fim, mostro-vos um caso muito mais radical. | TED | إذا لدينا وقت في النهاية سوف أريكم حالة أكثر إثارة |
Houve uma altura na sua existência em que saíam da água para nidificar e viam o Tyrannosaurus rex a passar. | TED | وكان هناك وقت في فترة حياتها حيث كانوا يخرجون من الماء إلى لكي تضع بيوضها كانت ترى ديناصور ريكس يمر بقربها |
Acham que um miúdo como o Marlon passa algum tempo na biblioteca? | Open Subtitles | هل تظنون حقاً فتى مثله يقضي أي وقت في المكتبة ؟ |
Chega um momento na carreira de toda a gente que passam a trabalhar atrás de uma secretária. | Open Subtitles | .. يأتي وقت في الحياة المهنية لنا جميعًا حيث يتم إعادة تعيينهم فى وظائف مكتبية |
Enquanto a minha mãe espera ter o momento da vida deles, o caroço na bola do meu pai espera ainda ter tempo de vida. | Open Subtitles | بينما أمي كانت تأمل بأن تحظي بأفضل وقت في حياتها ورم أبي جعله يتمني بأنه لا يزال هناك وقتاً متبقياً في حياته |
por que não nos conseguimos lembrar de um tempo da nossa vida em que não exista. | Open Subtitles | لانك لا تستطيع تذكر وقت في حياتك عندما لم يكن موجوداً |
Pode ser a qualquer momento nas próximas 24 horas. | Open Subtitles | ومن الممكن أن تُنفذ العمليه بأي وقت في غضون ال 24 ساعة القادمة. |
Alguma de vocês passou algum tempo no outro lado da cidade? | Open Subtitles | هل قضت احداكن اي وقت في الجانب الاخر من المدينة؟ |
Eu quero agradecer por deixar o Freddie passar um tempo no quartel. | Open Subtitles | أردت أن أقول شكراً على السماح له بقضاء وقت في المكان |
tempo no escritório, tempo no clube, tempo no caminho, e, esquecemo-nos de mencionar fins-de-semana. | Open Subtitles | وقت في المكتب وفي النادي وعلى الطريق واعذرني لم نذكر عطلات الأسبوع |
Chega uma altura na carreira de uma figura pública... | Open Subtitles | يَجيءُ هناك وقت في كُلّ مهنة الشخصية العامّةِ... |
Há uma altura na vida de uma mulher em que ela tem de dar o próximo passo. | Open Subtitles | يأتي وقت في حياة المرأة تدرك فيه بأنها تريد أن تأخذ الخطوة التالية |
Deve ter havido uma altura na vida em que se sentiu impotente, certo? | Open Subtitles | حسن، لا بدّ وأنّه كان هنالك وقت في حياتك شعرتَ فيه بالعجز، صحيح؟ |
Parece que na sua primeira condenação esteve algum tempo na solitária. | Open Subtitles | أَفْهمُ بأنّك عَمِلتَ تماماً قليلاً وقت في إنفراديِ على إتهامِكَ الأولِ. |
Suponho, Sra. Westminster... que não teria tempo na sua vida ocupada para um duque rico. | Open Subtitles | أنا لا أفترض بأن الآنسة ويست مينستر يمكن أن تجد وقت في حياتها الحافلة بالأشغال لدوق غني |
Se alguma vez houver um tempo na minha vida para fazer algo tipo isto, é agora. | Open Subtitles | لو كان هناك أي وقت في حياتي يمكنني فعل هذا , سيكون الآن |
Existe um momento na vida de um homem que dói fazer os cálculos. | Open Subtitles | يأتي هناك وقت في حياة الرجل عندما يجرح ان تجري الحسابات |
Pessoal, há um momento na vida de um homem em que tem de tomar uma posição. | Open Subtitles | شباب، وهناك يأتي وقت في حياة الرجل عندما لديه لاتخاذ موقف. |
Chegámos a um momento na nossa cerimónia, em que não podemos ir mais além e ficamos à beira do abismo, a ansiar ouvir... | Open Subtitles | ووصلنا إلى وقت في خدمتنا حيث لا يمكننا التقدم أكثر، والوقوف على حافة الهاوية، |
Num momento da minha vida, a ideia de me apaixonar por alguém como tu... | Open Subtitles | تماما كما كان هناك وقت في حياتي حين كانت فكرة الوقوع في الحب مع شخص مثلك |
Acredita, ele já não está a viver o melhor momento da vida dele. | Open Subtitles | ثق بي انه لن يحصل على افضل وقت في حياته بعد الان |
Bem, de qualquer forma, tenho passado o melhor tempo da minha vida neste barco. | Open Subtitles | -بهذه الطريقه على ما أعتقد -حسناً، على أية حال ... أمضيت أسعد وقت في حياتي علي هذه السفينه القديمه |
Mas aconteça o que acontecer, qualquer que seja o tempo que me resta vou aproveitar ao máximo. | Open Subtitles | لكن مهما يحدث , ومهما تبقى لي من وقت في هذه الحياه سوف اقوم بإستغلالها |
Como queiras. É uma época mesmo deprimente. | Open Subtitles | مهما كان , انه اسوأ وقت في العام , انا اعرف |