"وقد قال" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ele disse
        
    • E disse
        
    • Disse que
        
    • disse-me
        
    E Ele disse... CH: Diz-me o que Ele disse. TED وقد قال ـ ـ كريس: اخبرينا ماذا قال.
    Foi o que Ele disse no TED em fevereiro. TED وقد قال هذا ايضاً في مؤتمر تيد في فبراير الماضي
    Ele disse que se contássemos à Polícia... MAMÃ: 2:00 DA MANHÃ. Open Subtitles وقد قال لا يريد الشرطة أن تعرف بهذا الأمر
    Ele aluga-me este sítio... E disse que hoje chegava mais tarde. Open Subtitles إنه يؤجِّر علي هذا المكان وقد قال لي بأنه سوف يكون بالخارج لوقت متأخر الليلة
    O Walter estava ao telemóvel a falar com alguém e disse: Open Subtitles , والتر كان علي هاتفه الخلوي يتحدث الي شخصا ما , وقد قال
    Disse que eu tive três orgasmos. Que lhe pedi misericórdia e que lhe Disse que nunca vira um homem tão abonado. Open Subtitles وانني تَرجَيته وقد قال ايضاً انني قلت له انه رجلٍ طيب
    No final deste ano, ele disse-me: "Jacqueline, a experiência trouxe-me tanta humildade. "porque eu pensava que, enquanto agricultor e africano, "ia entender como transcender a cultura. TED وقد قال لي في نهاية العام, جاكلين, لقد كان ذلك يدعو للتواضع بِشدّة, لأنني أعتقدت كمزارع و كأفريقي أنني سأفهم كيف أتجاوز الثقافة.
    Ele disse que, quando voltar, "temos de falar. " Open Subtitles وقد قال انه عندما يرجع من اتلانتا يريد ان يتكلم معى
    Perguntei-lhe porquê e Ele disse algo sobre um fantasma. Open Subtitles وقد سألته لماذا وقد قال شيء حول الشبح
    Sabes, falei-lhe do bebé e, basicamente, Ele disse... que nunca o consideraria neto. Open Subtitles وقد قال ببساطة بأنه لن يعتبر أبداً ذلك الطفل حفيداً له
    Ele disse umas coisas que eram exactamente o que eu precisava de ouvir e fiquei inspirado por subir àquele palco. Open Subtitles وقد قال أشياء هي بالضبط ماكنت أحتاج لسماعه وقد جاءني الإلهام عندما صعدت المنصة يجب أن تعيش يومك، أتعلم هذا؟
    Ele está em casa, avisámo-lo e Ele disse que devíamos ser nós a dar a injecção à sua filha. Open Subtitles إنه في بيته, لذا نحن استدعيناه وقد قال بأنه يجب أن نعطي الحقنة لابنتك بنفسنا
    Ele disse que, se as usasse, iria ficar com aquilo em mim. Open Subtitles وقد قال أن لبس الملابس الضيقة سيجعل آثار إفرازاتها تلصق على جسدي. مع أنني ارتديتُ ملابسًا داخليّة،
    E disse que Curtiu muito estar contigo na sexta. Open Subtitles وقد قال إنه قضي وقت طيب جدا معك يوم الجمعة.
    E disse que a Mona anda a passar os medicamentos a um visitante. Open Subtitles وقد قال أن مونا تهرّب أدويتها مع زائر لوكاس ؟
    E disse que poderia chegar ao Atlântico a partir daqui. Open Subtitles ...وقد قال ان بوسعك ان تعبر للاطلسي من هنا
    E disse que não se importava de usar uma foto de outra rapariga. Open Subtitles وقد قال أنه سيكون سعيداً لإستخدام صورة فتاة أخرى.
    Tinha uma cor estranha E disse que talvez eu tivesse problemas para fazer cocó. Open Subtitles كان له لون غريب وقد قال انني قد اجد صعوبة في التغوط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus