Há um código de ética e honra, e ele violou-os. | Open Subtitles | هناك ميثاق أخلاقي وميثاق شرف وقد قام بانتهاك كليهما |
e ele resolveu o problema de Galileu e fê-lo com equipamento relativamente trivial. | TED | في باريس. وحل اشكالية غاليليو، وقد قام بذالك بـالاستعانة بقطعة من المعدات البسيطة. قام بإجرائها باستخدام واحدة من هذه. |
Se tivesse feito parte de uma comitiva secreta para mandar vir o Cheirabruxas Pursuivant, e ele já tivesse queimado quatro dos seus amigos, contava a toda a gente? | Open Subtitles | تدعو خفاءاً للمحقق كاشف السحرة وقد قام, أصلاً, بحرق أربعةٍ من أصدقائك، فهل ستبوح بسره لأي أحد؟ |
Ele fez muita investigação sobre isso. Vou-vos dar um exemplo, e encorajo todos a experimentar isto com os amigos e família. | TED | وقد قام بالكثير من الأبحاث حول هذا، وسأعطيكم مثالاً واحدًا، وأنا أشجعكم جميعًا على تجربة هذا مع أصدقائهم وعائلاتهم. |
Que fez trabalho manual durante algum tempo, toma rapé, esteve na China e, ultimamente, tem escrito bastante. | Open Subtitles | انه قام بعدة اعمال يدوية احيانا. ولكنه اخذ الموظفين لديه الى الصين. وقد قام اخيرا |
Coronel, obviamente estavam a incomodá-lo e ele defendeu-se. | Open Subtitles | سيادة العقيد, من الجلي أنهم كانوا يضايقونه وقد قام بالدفاع عن نفسه |
Crianças, temos uma visita do Polo Norte e ele trouxe prendas! | Open Subtitles | حسناً , يا أطفال لدينا زائر من القطب الشمالي , وقد قام بإحضار الهداية |
Contei ao Ray tudo o que se passou e ele fez alguns telefonemas. | Open Subtitles | لقد أخبرت راي بكل ماحصل, وقد قام بإجراء بعض المكالمات |
e ele traiu-me. | Open Subtitles | وقد قام بخيانتي رغم ذلكـ لقد تمَّ إنتزاعُ شركتنا منا |
e ele ressuscitou do túmulo e oferece perdão e salvação a todos os que recorrem a Ele. | Open Subtitles | وقد قام من القبر، ويقدّم مغفرة وخلاصًا لكلّ طالبيه. |
e ele roubou uma aplicação do software e vendeu-a ao nosso concorrente principal. | Open Subtitles | وقد قام بسرقة تطبيق برمجي وقام ببيعه لأكبر منافسينا |
e ele colocou o nome da minha mãe como disfarce. | Open Subtitles | وقد قام بإضافة إسم والدتي كغطاء عندما تم إيداعه في السجن |
Dito isso, conheço o director de lá, e ele fez uma busca na cela dela hoje. | Open Subtitles | ،والآن، كما قلت ،أنني أعرف آمر السجن هناك وقد قام بتفتيش ارتجالي في زنزانتها الليلة |
e ele até comprou um fogareiro, só para me irritar! | Open Subtitles | وقد قام الفتى بشراء موقد. لمجرد إغاظتي |
e ele deu-mo. | Open Subtitles | إنها هي .وقد قام بذلك ... لأنها قالت لي الإسم |
e ele exercita todos os poderes da besta anterior a ele. | Open Subtitles | وقد قام بإستخدام كلّ قوى ... الوحش أمامه |
E fez planos para nós em que não me podia envolver. | Open Subtitles | وقد قام بعمل خطط لنا، خطط لا أستطيع التورط فيها |
Com licença para matar, coisa que fez em várias ocasiões. | Open Subtitles | مُصرح له بالقتل وقد قام بذلك فى العديد من المرات |
Ele fez coisas terríveis mas não merecia morrer. | Open Subtitles | وقد قام بأمور مريعة، ولكنه لم يستحق أن يموت.. ليس.. ليس بيدي. |
Júpiter e Saturno, e fez algumas descobertas maravilhosas antes de se dirigir para o espaço interestelar. | Open Subtitles | وهما المشتري وزحل وقد قام ببعض الاستكشافات الرائعة قبل ان تحّول وجهته صوب النجوم |