"وقد كانت" - Traduction Arabe en Portugais

    • E foi
        
    • E era
        
    • e ela
        
    • Ela era
        
    • e estava
        
    • Ela estava
        
    • Ela tinha
        
    • esteve
        
    Foi isso que disseste na sexta-feira E foi muito chato. Open Subtitles هذا ما قلته الجمعة السابقة وقد كانت مملة جداً
    Passámos a noite juntos, E foi incrível, mas não deve ser coincidência que ele esteja a evitar-me de repente. Open Subtitles أن قضينا تلك الليلة معاً ..وقد كانت مذهلة ولكن تجنبه لي فجأة لا يمكن أن يكون مصادفة
    Ela tinha um belo para-choques E era muito porreira e divertida. Open Subtitles وهي لديها أجمل مطبات ممكنة وقد كانت جداً رائعة ومسلية
    e ela era a melhor aluna da turma nessas disciplinas. TED وقد كانت الأولى على الفصل في تلك المواد
    Ela era diferente dos meus outros alunos, era muito madura. Open Subtitles وقد كانت مختلفة عن بقية طلابي. كانت ناضجة جدا.
    Ela apoia entusiasticamente o Kira e estava no estúdio naquele dia. Open Subtitles ميسا نصيرة لكيرا وقد كانت في محطة التلفاز ذلك اليوم
    Ela estava grávida na altura. Tinha queimaduras de cigarros na pele. TED وقد كانت حامل في ذلك الوقت. وعليها حروق سجائر. وقد أجهضت
    Vivi em Kigali cerca de dois anos e meio, a fazer estas duas coisas, E foi um tempo extraordinário na minha vida. TED ولذا، فقد عشت في كيغالي حوالي سنتين ونصف، أفعل هذين الشيئين، وقد كانت أوقاتاً غير إعتيادية في حياتي.
    Brendan percebeu depois que não podia proteger os seus homens, E foi a única vez que ele chorou no Afeganistão, quando percebeu isso. TED أدرك بريندان بعدها أنه لم يستطع حماية رجاله، وقد كانت تلك هي المرة الوحيدة التي بكى فيها في أفغانستان، عندما أدرك ذلك.
    Eu fiquei um pouco surpreendido, mas naquela noite foi sobre isso que conversamos E foi uma conversa estimulante. TED لقد فوجئت بعض الشيء ، ولكن في ذلك المساء هذا ما تحدثنا عنه وقد كانت محادثة شيقة
    E foi muita generosa. Open Subtitles وقد كانت كريمة جداً، قالت أنها ستعطيني راتب شهرين
    E era brilhante. Foi, naquela época, o mais jovem membro do Royal College of Physicians. TED وقد كانت بارعة، كانت أحد، في ذلك الوقت أحد أصغر الأعضاء الذين تم إنتخابهم للزمالة في الكلية الملكية للأطباء.
    Mas agora estás cá E era uma oportunidade para termos algo mais. Open Subtitles قضينا الأعياد بدون أى عائلة أخرى ولكنك معنا الآن, وقد كانت فرصة جيدة لنقضى الأعياد بطريقة أفضل
    Mas disse que ele está estável E era pericardite? Open Subtitles وقد كانت ذبحة صدرية؟ جيد حسناً إن كان قد تحسن
    Então, peguei na minha merenda e dirigi-me a ela... e ela estava ali sentada na areia a fazer-se de difícil. Open Subtitles فالتقطت وجبة الأطفال التي تخصني ثم ذهبت إليها، وقد كانت جالسة على الرمال تتظاهر بالإنشغال في اللعب
    Ele deu drogas pra ela e ela estava gritando, e eu disse que não ajudaria mais. Open Subtitles لقد دس لها العقاقير وقد كانت تصرخ وقلت أنني لن أساعد بعد ذلك
    O meu pai conheceu-a em Marrocos e ela é doida por árabes. Open Subtitles تعرّف عليها والدي في المغرب وقد كانت مفتونة للغاية بالعرب.
    Eu amava-a. Caramba, Ela era louca por drogas. Open Subtitles أحبّبتها حبّاً جمّا، وقد كانت مولعة بالمخدرات
    Consegui o diagrama numa fonte e estava encriptado digitalmente. Open Subtitles في الحقيقة، لقد حصلت على هذه المخططات من مصدر وقد كانت مشفرة رقمياً
    A vítima foi identificada como Elizabeth Cooper de Las Vegas, e estava amarrada a uma cadeira de rodas, Open Subtitles لقد تم التعرف علي هوية الضحية الآن وهي اليزابيث كوبر من لاس فيجاس وقد كانت موثقة علي كرسي متحرك
    Ela estava a sair. Open Subtitles ميليان نادي رقص بوديريكا مونتينيقرو وقد كانت في طريقها للخروج
    Ela estava literalmente a dançar de alegria como se algo de maravilhoso lhe tivesse acontecido. Open Subtitles وقد كانت ترقص ببهجة وكأن شيئاً جميلاً قد حدث لها.
    Quando vi a Blair, Ela tinha acabado de falar com o Chuck e estava despedaçada. Open Subtitles عندما رأيت بلير , كانت قد أغلقت الخط للتو من تشاك وقد كانت مكسورة الفؤاد.
    É a mesma impressora que usámos, e que esteve a imprimir esta estrutura de rim que se vê aqui. TED هذه هي الطابعة الفعلية الآن، وقد كانت تقوم بطباعة هيكل الكلية الذي ترونه هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus