Ele encontrou este recibo e decidiu que devia arranjar a informação de outra maneira. | Open Subtitles | وجد وصل الإستلام، وقرّر الذهاب للحصول على معلومات بطريقة أخرى |
e decidiu investir o dinheiro onde estava metido, ao usar-se a si mesmo como cobaia. | Open Subtitles | وقرّر أن يضع مال حيث كان فمّه، بإستخدام نفسه كهدف اختبار. |
Ele deve ter lido sobre a minha busca por ela e decidiu dividir comigo a sua absurda história. | Open Subtitles | لابدّ أنّه قرأ بحثي الكبير عنه وقرّر أن يُثقل عليّ بقصته المنافية للعقل. |
Até que um dia acorda e decide transformá-los num cartel. | Open Subtitles | .. ذات يوم استيقظ وقرّر انهٌ سوف ينقلب ضد العصابات يحارب من أجل الناس |
Ele cura-a, apaixona-se e decide reconquistá-la. | Open Subtitles | عالجها، وقع في غرامها، وقرّر استرجاعها |
Talvez ela tenha ameaçado expor o caso e Ele decidiu matá-la para a silenciar. | Open Subtitles | ربّما هدّدت بفضح العلاقة وقرّر أن يقتلها للحفاظ على هدوئها. |
Então o teu pai fartou-se desta reprodução selectiva... e decidiu entrar no jogo da mistura de genes? | Open Subtitles | "إذن،والدكحصلمابيتغيهلأجلدراسة" الإنتخابالطبيعي .. وقرّر أن يُدخلهم في لعبة الهندسة الجينية؟ |
Recebeu uns dinheiros e decidiu mudar-se. | Open Subtitles | لقد حصل على بعض الأموال وقرّر الإنتقال |
Não é um homem que acordou e decidiu roubar um banco. | Open Subtitles | -وما هو؟ ليس شخصاً غبياً إستيقظ للتو، وقرّر السطو على مصرف. |
Estava em D.C. para um depoimento, e decidiu ir correr nos tapetes de exercício do hotel. | Open Subtitles | كان في "واشنطن" لحضور شهادة وقرّر أن يستخدم جهاز الركض في الفندق |
José era... um homem especial, e decidiu acreditar em algo que ele não... | Open Subtitles | ولكن يوسف كان آه... كان نبيّاً، وقرّر أنّه يؤمن بشيء |
Na verdade, ele chegou a trabalhar para a Companhia durante cerca de 11 anos, até que se virou contra eles e decidiu ajudar-me. | Open Subtitles | (في الواقع ، عمل مع الـ (كومباني لمدة *11* سنة تقريبا حتى انقلب عليهم وقرّر مساعدتي |
Parece cada vez mais que o Matt Benton soube do Jack e decidiu silenciá-lo. | Open Subtitles | يبدو أكثر فأكثر أنّ (مات بينتون) إكتشف حول (جاك) وقرّر أن يُبقيه هادئاً. |
Ele leu um artigo sobre um assalto recente na estação do metro e decidiu matar lá o Wendell, porque sabia que as câmaras não estavam ligadas. | Open Subtitles | قرأ مقالاً عن سرقة أخيرة بمحطة المترو، وقرّر قتل (ويندل) هناك لأنه عرف أنّ الكاميرات لا تعمل. |
Ficou nervoso quando o Pratt o visitou recentemente e decidiu proteger-se para o caso de mais alguém o investigar. | Open Subtitles | لقد أصيب بالتوتّر عندما زاره (برات) وقرّر تغطية تحرّكاته في حال تحقق منه شخص آخر. |
Não, talvez alguém da sua equipa tenha visto que o Donnie estava 10 pontos à frente nas sondagens e decidiu fazer algo drástico. | Open Subtitles | لا، ربما شخص من موظفيك رأى أن (دوني) كان متفوقاً بـ10 نقاط صعوداً باستطلاعات الرأي وقرّر فعل شيئ متطرّف |
Então e se ele se passa e decide disparar-me? | Open Subtitles | -ماذا لو فزع وقرّر قتلي؟ |
e decide mais tarde. | Open Subtitles | إعتنِ بنفسك يا (جون) وقرّر لاحقًا |
Ele decidiu ter fé. | Open Subtitles | وقرّر أنْ يؤمن، |