| Menos de cem carabinas, umas machetes e pouco mais. | Open Subtitles | اقل من 100 بندقية وقليل من السلاح الابيض والمناجل |
| A carne é deliciosa, tenra e pouco gordurosa? | Open Subtitles | هل ذلك اللحم حلو ، ومغدٍّ ، وقليل الدهون ، وناعم؟ |
| E se tu não sabes... é porque amor demais e pouca coragem fazem de mim um fantasma. | Open Subtitles | أنا أعاني كثيراً من الحب، وقليل من الشجاعة يجعلاني كشبح |
| Indústria bilionária com pouca ou nenhuma atenção da lei. | Open Subtitles | صناعة بمليار دولار وقليل او بدون إنتباه من الحكومة |
| Fala inglês, espanhol e um pouco de francês. | Open Subtitles | غارسيا يتحدث الإنكليزية والإسبانية وقليل من الفرنسية |
| É basicamente clara de ovo, creme, açúcar e um toque de baunilha. | Open Subtitles | إنه يتألف من بياض البيض والقشدة الطازجة والسكر الناعم والفانيلا وقليل من الشبّة |
| Depois adicionamos cebola, carne, polpa de tomate, manteiga e um bocadinho de sal. | Open Subtitles | ثم تضيفين البصل ، اللحم ، معجون الطماطم ، وقليل من الملح |
| São muitos nomes e pouco tempo. | Open Subtitles | في تصفية هذا التسجيل المدني هذا كثير من الأسماء وقليل من الوقت |
| Se retirarmos os EUA e olharmos para os 21% restantes, vemos muito sobre o Iraque — é este grande bocado verde aqui — e pouco mais. | TED | وعند اقصاء الولايات المتحدة والنظر الى الـ21 فى المئة المتبقية، نرى الكثير من العراق – هذا الشئ الأخضر هناك — وقليل فى أماكن أخرى. |
| "Deliciosa, tenra e pouco gordurosa." | Open Subtitles | "حلو ، ومغدٍّ ، وقليل الدهن ، وناعم" |
| 300 e pouco. | Open Subtitles | حوالي ثلاثمئة وقليل |
| A zona é isolada e pouco populada. | Open Subtitles | معزول وقليل السكان |
| Whisky com gelo, por favor, pouca água. | Open Subtitles | اعد شراب مع بعض الثلج وقليل من الماء |
| E se tu não sabes, é porque o amor é demais e pouca é a coragem... | Open Subtitles | كثيراً من الحب، وقليل من الشجاعة |
| - Está bem. - Devo avisar-te... Ele parece ser um homem com pouca paciência... e tacto. | Open Subtitles | 240)}يفضّل أن أنوّه أنّه يبدو .قصير الأناة وقليل الذّوق |
| Portanto, talvez com algumas indicações e um pouco de sorte, vamos conseguir encontrar dois Cougars especiais, e atirar-lhes algum amor. | Open Subtitles | لذا, ببعض التلميحات وقليل من الحظ يمكننا إيجاد إثنان منهم وإغراقهم بالحب |
| Água, xarope de ácer para a glicose, limão pela acidez, pimenta-caiena para irritar o intestino e um pouco de ipeca, que prova o vómito. | Open Subtitles | ماء , عصير القيقب للجلوكوز ليمون للتحميض , فلفل حريف لإغضاب المعدة وقليل من الايبكاك ذلك سيكون وكيلا للتقيؤ |
| Com alguma imaginação e um pouco de dinheiro, este poderá ser um vrai palace. | Open Subtitles | نعم مع قليل من الخيال وقليل من المال هذه يمكن أن تكون ، القصر المنشود |
| Óleo de linhaça fervido e um toque de cera de abelha. | Open Subtitles | زيت الكتان المغلي، وقليل من شمع العسل، |
| Cobertura, mas não muito. Só um bocadinho. | Open Subtitles | ، وقليل من الرذاذ بألوان قوس قزح |