"وقوع الحادث" - Traduction Arabe en Portugais

    • do acidente
        
    • o acidente
        
    • incidente
        
    • acidente que
        
    E eles escreveram-nos um amável bilhete depois do acidente. Open Subtitles وقد كتبوا لنا رسالة لطيفة بعد وقوع الحادث.
    Quão mal estava eu quando me trouxeram na noite do acidente? Open Subtitles كيف كانت حالتى سيئة متى أحضرونى ليلة وقوع الحادث ؟
    O Ray enviou pedidos de socorro por semanas, depois do acidente. Open Subtitles راي كان يرسل نداءات الاستغاثة لعدة أسابيع بعد وقوع الحادث.
    Sabe, foi a primeira vez que o vi realmente animado desde o acidente, por isso, muito obrigado por fazer isto. Open Subtitles كما تعلم ، أن هذه هي المرة الأولى رأيته سعيد منذ وقوع الحادث شكرا لك علي فعل ذلك
    Não encontramos o carro antes de três dias após o acidente. Open Subtitles لم نجد السيارة الا بعد ثلاثة أيام من وقوع الحادث
    O relato do arguido imediatamente a seguir ao incidente não foi gravado. Open Subtitles لم يتم تسجيل إفادة المدعى عليه فور وقوع الحادث على الاطلاق
    Tomei a liberdade de fazer uns testes depois do acidente. Open Subtitles أخذت الحرية في إجراء بعض الاختبارات بعد وقوع الحادث
    Eu não te conhecia, nem sabia como a tua vida antes do acidente era promissora e excitante. Open Subtitles أنا لم أعرفك ولا أعرف كما كانت حياتك واعدة ومثير قبل وقوع الحادث
    Aliás, podemos agora confirmar que nem o presidente, nem a primeira-dama estavam a bordo na altura do acidente. Open Subtitles فى الحقيقة نستطيع الان التاكيد على أنه لم يكن الرئيس و لا السيدة الأولى على متن المروحية ساعة وقوع الحادث
    "6 de Fevereiro, 1992." Foi duas semanas antes do acidente, não foi? Open Subtitles السادس من شهر فبراير عام 1992 هذا كان قبل اسبوعين من وقوع الحادث ، صحيح؟
    Não, só o vi uma vez antes do acidente. Open Subtitles المحافظة؟ رقم رأيت مرة واحدة فقط قبل وقوع الحادث.
    Nós beijamo-nos na noite do acidente, não foi? Open Subtitles ــ أجل قبلتني في ليلة وقوع الحادث, صحيح؟
    Mas no dia do acidente, eu vi o espírito do Jim entrar no corpo do Sam e desde aí, ele não me voltou a aparecer. Open Subtitles ولكن في يوم وقوع الحادث رأيت روح جيم تدْخلُ الى جسد سام ومنذ ذلك الحين لم يظهر لي
    Tu não querias ficar comigo. Não depois do acidente. Open Subtitles أنت لا تريد أن تكون معي ليس بعد وقوع الحادث.
    Mas, depois do acidente, acho que soube que tinha encontrado uma maneira de mantê-la comigo. Open Subtitles لكن, بعد وقوع الحادث. أعتقد بأنني جديدة ووجدت طريقة للحفاظ عليها وابقائها معي.
    Só quero saber o que lhe disse na noite do acidente. Open Subtitles ..ما أهتم به هو ما أخبركِ به ليلةَ وقوع الحادث. هذا كل شيء
    Fui para lá, para Delphi, três anos depois do acidente, Open Subtitles ذهبت هنا، لدلفي، ثلاث سنوات بعد وقوع الحادث.
    Mais do que tem respondido a qualquer estímulo ou tratamento desde o acidente. Open Subtitles أكثر من ماسبق من التنبيهات أو أي علاج منذ وقوع الحادث
    Três meses entre o acidente e o início dos sintomas físicos? Open Subtitles ثلاثة أشهر بين وقوع الحادث وظهور الأعراض
    Acha que o acidente foi culpa da sua empresa? Open Subtitles أتعتقد أن وقوع الحادث كان مسؤولية شركتك؟
    Durante o incidente, ela mostrou ter dúvidas, qualquer receio, quando tinha de tomar decisões de vida ou de morte? Open Subtitles أثناء وقوع الحادث, هل أظهرت شكوك أو خوف عندما اضطرت الى اتخاذ هذهـ القرارات المصيرية
    Foi uma hora depois do acidente que Harriet estava na cozinha. Open Subtitles بعد 20 دقيقة من وقوع الحادث "هارييت" كانت في المطبخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus