No dia seguinte em Agramonte reinava uma calma sonolenta como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | في اليوم التالي عم الهدوء على أغرامونتي وكأن شيئاً لم يحدث |
Ele ainda está na festa, como se nada fosse... | Open Subtitles | لازال يختلط مع الناس يتصرف ببساطة وكأن شيئاً لم يحدث |
Para continuarem e agirem como se nada tivesse acontecido? | Open Subtitles | أن يهزوا رؤسهم وكأن شيئاً لم يحدث ؟ |
É como se acontecesse um grande azar e tu nada fizesses para mudar. | Open Subtitles | تبدين وكأن شيئاً شنيعاً قد حدث وأنتِ قد رضختِ للأمر الواقع |
Ele mentiu-nos, usou-nos, partiu a tua cabaça como se não fosse nada. | Open Subtitles | لقد كذب علينا واستغلّنا، وعبث بعقلك وكأن شيئاً لم يكن. |
Ela estava literalmente a dançar de alegria como se algo de maravilhoso lhe tivesse acontecido. | Open Subtitles | وقد كانت ترقص ببهجة وكأن شيئاً جميلاً قد حدث لها. |
Se, estás a ver, se estás na floresta ou na cabana, tens sempre a sensação, de que alguma coisa te está a observar, e nas últimas duas noites, | Open Subtitles | سواءاً كنت في الغابة أو كنت في المخيّم ، تشعر وكأن شيئاً ما يراقبك على الدوام وآخر ليلتين |
Até termos a certeza, agimos como se nada fosse. | Open Subtitles | نعم، ولكن حتى نتيقن سنتصرف وكأن شيئاً لم يكن، مفهوم؟ |
olhe, Gavin, vc leva isto em juízo ... e, meu amigão, podemos continuar com as nossas vidas... como se nada tivesse acontecido, huh? | Open Subtitles | جافن ، خذ هذا إلى المحكمةِ ياصديقى , يمكننا أن نتابع حياتنا وكأن شيئاً لم يحدث وكأن شيئاً لم يحدث |
Coisas, que você pensou ter perdido algumas vezes voltaram aos lugares, onde as tinha colocado, como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | تلك الأشياء التي تعتقد إنك فقدتها أحيانا تعود إلى مكانها إلى المكان الذي أخذتهم منه بالأصل، وكأن شيئاً لم يحدث |
E a galdéria cobriu o seio com o lençol e ficou a olhar para o chão... como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | وغطّت العاهرة حلماتها بالدّثار، وبدت بريئة المظهر وكأن شيئاً لم يحدث |
se consigo levar isto avante, voltar a estar com ele, e agir como se nada se passasse. | Open Subtitles | اذا كان يمكننى التواجد معه مجدداً وأن أتصرف وكأن شيئاً لم يحدث |
De manhã a fonte estava sempre completamente seca, como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | وفي الصباح يكون جافاً ، وكأن شيئاً لم يحدث |
Quando ele sai é como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | و عندما خرج تصرف وكأن شيئاً لم يحدث |
É como se eu tivesse lido isso numa novela de 10 cêntimos porque honestamente, para mim isso parece que nunca aconteceu. É apenas informação. Nada mais. | Open Subtitles | -بأمانة أشعر وكأن شيئاً لم يكن انها فقط معلومة , هل تفهم ؟ |
Quando se ama alguém, não se abandonam as coisas como se não fosse nada. | Open Subtitles | انت تحب شخص ما لا تلقي بذلك وكأن شيئاً لم يكن |
Tirou-me tudo, justificou-o, e agora aparece aqui como se não fosse nada.. | Open Subtitles | قمت بتمزيقي قمت بتبرير ذلك ومن ثم تأتي الى هنا وكأن شيئاً لم يحدث |
Parecia nervoso, como se algo o tivesse assustado de morte. | Open Subtitles | بدا عصبياً وكأن شيئاً زرع الرعب فيه. |
- Um ferimento enorme no abdómen, como se algo o tivesse cortado, e tem destroços cá dentro. | Open Subtitles | -جرح كبير ومجوّف في البطن يبدو وكأن شيئاً قد شقّه وحطم ما بداخله |
Fazes com que pareça que alguma coisa aconteceu. | Open Subtitles | أنتِ تصورين الأمر وكأن شيئاً ما حدث |
Já lhe disse, acho que alguma coisa agarrou-me. | Open Subtitles | أؤكد لكما أنني شعرت وكأن شيئاً أمسك بي |