Ele planeia atacar uma grande cidade americana, e Ele estava a 60 segundos de ser capturado, antes de atirares em mim com o canhão de ombro. | Open Subtitles | إنه يخطط إلى عملية إرهابية في مدينة أمريكية كبيرة وكان على بعد 60 ثانية من القبض عليه قبل أن تقذفنا من ذلك المدفع |
Ele estava a andar de balouço, não o conseguia arrancar de lá, e depois olhei em redor e ele desapareceu, ele... | Open Subtitles | فجئت به إلى هنا وكان على الأرجوحة ولم أستطع إبعاده ثم نظرت حولي |
123 mil prisioneiros de guerra e internados, muitos dos quais estavam a morrer e tive de tentar recuperá-los. | Open Subtitles | مسئولاً كذلك عن 123 ألف أسير حرب ومعتقل أكثرهم كان يحتضر بالفعل وكان على توفير سبل علاجهم بسرعة |
Ontem à noite não pude dormir e tive que sair de casa. | Open Subtitles | لم استطع النوم ليلة امس وكان على الخروج من المنزل |
Tinha um corpo muito semelhante ao nosso e estava no limiar de se tornar humano. | TED | لديه جسد مشابه جدا لجسدنا، وكان على أعتاب أن يصبح إنساناً. |
Ele tinha informações incriminadoras e o assassino tinha de as recuperar. | Open Subtitles | وقعت يد اونيل على ادلة لأدانتهم وكان على القاتل استعادتهم |
A minha irmã teve que deixar o emprego o mês passado... para cuidar de mim quando as coisas ficarem más. | Open Subtitles | وكان على أختي أن تترك عملها الشهر الماضي لتعتني بي عندما تسوء حالتي |
Os paramédicos tiveram de tomar uma decisão muito difícil e obviamente escolheram a boazona com os belos melões. | Open Subtitles | وكان على المسعفين اتخاذ قرار صعب وكما يبدو اختاروا الفتاة الجميلة |
E Ele estava prestes a fazer uma reentrada triunfante ao lugar onde tudo começou para ele. | Open Subtitles | وكان على وشك أن يعود عودة مظفرة الى المكان الذي بدا منه |
Eu vi um documentário em que fizeram uma experiência num rato de laboratório e Ele estava cheio de fios e podia carregar num botão e ter um orgasmo e os cientistas estavam a rir-se dessa criatura patética, enquanto ele ignorava comida e água, e não fez mais nada, | Open Subtitles | رأيت وثائقي بمرّة, وكانوا يجرون تجربة مخبرية على فأر وكان على أسلاك ويمكنه أن يضغط زر ويحصل على النشوة الجنسية |
Pode ser, mas provavelmente Ele estava a minutos de morrer e sabia disso. | Open Subtitles | ولكن الشاحنه هي ما تسببت في قتله ربما هذا صحيح.ولكن من المحتمل انه كان قريبا من الموت وكان على علم بذلك |
E Ele estava prestes a dar-me o dinheiro, quando o telefone tocou. | Open Subtitles | وكان على وشك ان يعطيني المال، فجأه رّن الهاتف! |
Mas Ele estava tão fofo ali, que quis salvá-lo. | Open Subtitles | -بين لقد كان جذاب للغاية وكان على ان انقذه من الموقف |
Lembra da vez que deixou crescer o bigode do Tom Selleck e tive que raspar enquanto dormia? | Open Subtitles | تذكر عندما ربيت شنباً وكان على أن أحلقة عند نومك؟ |
E quis sair ontem à noite, e tive que tomar uma decisão executiva de que iríamos sair aqui... no telhado, e então | Open Subtitles | و هو اراد ان يذهب للنوادى وكان على ان أخذ القرار القيادى بأنَّ نحن نَذْهبُ للنوادي هنا في... |
Algo me tocou profundamente e tive de parar e chorar. | Open Subtitles | وكان على أن أتوقف وأبكي |
e estava a ganhar, até nos juntarmos todos em volta do Skippy McIdiota enquanto ele retirava metade das tropas do Afeganistão e as colocava noutro lugar. | Open Subtitles | وكان على الجانب الرابح إلى أن اتحدنا خلف ذلك الرئيس الأحمق حين سحب نصف القوات من أفغانستان ووضعها في مكان آخر |
O presidente era um homem ocupado, um homem importante, e estava prestes a dar-me a estória da minha carreira de Liceu. | Open Subtitles | المدير رجل مشغول , ورجل مهم. وكان على وشك ان يعطيني قصتي لمهنتي بالمدرسة الثانوية |
No entanto, no meio da guerra, quem quisesse uma cerveja tinha de levar a garrafa. | Open Subtitles | لكن مع إنتصاف الحرب تزايدت طوابير الأنتظار وكان على من يريد شراء الجعه أن يُحضر معه زجاجته الخاصه |
Esta mão estava fraca, tinha sido atingido e tinha de manter o manche para trás, pondo as mãos à frente. | Open Subtitles | كانت أصابة كتفى تضعف يدى وكان على أن أحافظ على عصا القياده، مسحوبـة إلـى الـوراء |
Eu deixei-me ser manipulada, e o meu irmão teve que pagar por isso. | Open Subtitles | لقد سمحت لنفسي ان يتم التلاعب بي، وكان على أخي ان يدفع ثمن ذلك |
Estava amarrada e amordaçada, a Polícia teve que parar para não lhe acertar. | Open Subtitles | كانت مُقيّدة، ومُكممة وكان على الشرطة التوقف لتفادي صدمها |
Os registos perderam-se e tiveram de começar do início. | Open Subtitles | كل سجلات التحقيق فُقدت وكان على المدينة البدء من جديد |
Ele não queria fazer o anúncio e os pais dele tiveram de o subornar. | Open Subtitles | لم يرد أن يشترك في الإعلان وكان على والديه أن يرشواه. |