E como resultado, o especulador de patentes pode afirmar que eles ganharam o caso. | TED | وكنتيجة لذلك، يستطيع سارق البراءة أن يدعي أنه كسب القضية. |
Ora a minha companhia, Fark, lida com notícias, ostensivamente, e como resultado, não estávamos a violar esta patente. | TED | الآن، فارك، شركتي تتعامل ظاهريا مع الأخبار، وكنتيجة لم ننتهك براءة الاختراع هذه. |
Passou todo esse tempo preso no hospital enquanto esses procedimentos aconteciam, e, como resultado, ele pode agora andar. | TED | وأمضى كل وقته في المشفى خلال خضوعه لتلك العمليات، وكنتيجة لذلك يستطيع أن يمشي الآن. |
em resultado destas transações, Jura tem nove esposas, 32 filhos e 63 netos. | TED | وكنتيجة لتلك المعاملات، جورا أصبح لديه تسع زوجات، و 32 طفل و 63 حفيداً. |
em consequência deste comércio só o Reino Unido perdeu oito mil milhões de dólares de receita. | TED | وكنتيجة لهذه التجارة خسرت بريطانيا لوحدها 9 مليارات دولار في الدخل الحكومي. |
E, assim, elas são, como consequência, mais cosmopolitas do que o Ocidente em diferentes sentidos. | TED | ومن اجل ذلك .. وكنتيجة فان الحضارات الشرقية اكثر عالمية من تلك الغربية |
como resultado, os entusiastas das cidades falam sobre o triunfo da cidade, das classes criativas, dos "mayors" que governarão o mundo. | TED | وكنتيجة لذلك، المتحمسون للمدن يتحدثون عن انتصار للمدينة، للطبقة المبدعة، ورؤساء البلديات الذين سيتحكمون في العالم. |
como resultado, os que têm maiores encargos com energia têm mais hipóteses de sofrer de situações como a asma e as doenças cardíacas. | TED | وكنتيجة لذلك فإن من يعانون من أعباء الطاقة الكبيرة لديهم احتمال أكبر للإصابة بأمراض مثل أمراض القلب والربو. |
como resultado, tenho escrito e lido e falado sobre este assunto de há mais de uma década até agora, em conferências em todo o mundo. | TED | وكنتيجة لذلك، ظللت أقرأ وأكتب وتحدثت عن هذه القضية لأكثر من عقدٍ من الزمان، والذهاب إلى مؤتمرات في جميع أنحاء العالم. |
E, como resultado, será que não aprendemos a viver juntos numa paz e harmonia relativas? | Open Subtitles | وكنتيجة ألن نتعلم أن نعيش مع بعض في سلام وانسجام ؟ |
E como resultado, as mulheres tornam-se cada vez mais produtivas e por isso, muito mais interessantes. | Open Subtitles | وكنتيجة للنساء يصبحن منتجات أكثر فأكثر ولذا فهم أكثر و أكثر إهتمام |
como resultado, um membro importante do Comando Stargate foi morto, a Dra. Janet Fraiser. | Open Subtitles | وكنتيجة , عضو قيم جداً من قيادة بوابة النجوم تم قتله دكتوره , جانيت فريز |
como resultado, as fantasias que criámos a partir da vossa mente tinham um defeito. | Open Subtitles | وكنتيجة فإن الأوهام المصنوعة من أفكاركم كانت خاطئة في النهاية |
como resultado, a Alemanha, aliada dos japoneses, declarou guerra aos Estados Unidos. | Open Subtitles | وكنتيجة لذلك حالفت ألمانيا اليابانيين وأعلنت الحرب على الولايات المتّحدة |
como resultado, agora estamos discutindo sobre o assunto. E, portanto, estás errada. | Open Subtitles | وكنتيجة, نحن نختلف بشأنه الآن, ولهذا, أنتِ مخطئة. |
Não fazia nada disso, porque era chato e doloroso. em resultado, levei mais seis meses para ficar bom. | TED | بالكاد قمت به، لأنني وجدته مملًا ومؤلمًا، وكنتيجة لذلك، استغرق مني الأمر ستة أسابيع أخرى لأشعر بتحسن. |
em resultado do programa, Lise paga a mensalidade escolar das duas filhas e compra os uniformes delas. | TED | وكنتيجة لهذا البرنامج، يمكنها دفع رسوم تعليم ابنتيها، وزيهم المدرسي. |
Os conglomerados ganharam influência nos círculos políticos e, em resultado disso, os oligarcas chegaram ao poder. | Open Subtitles | الأحزاب أصبح لها نفوذ في السياسة وكنتيجة لهذا، نظام الأقلية أصبح هو المتحكم بالسلطة |
Mas, em consequência, descobri que não só há espaço para a minha arte, como também para outras atividades. | TED | ولكن وكنتيجة لذلك الأمر، أجد أنه ليس هناك فقط متسع من أجل ممارستي الفنية، بل إن هناك متسع للكثير من الممارسات الفنية الأخرى. |
em consequência, a minha biblioteca de fotos é uma confusão. | TED | وكنتيجة لهذا، مكتبة الصور لدي في فوضى. |
em consequência desta discordância, é, muito, muito difícil alguém dizer: "Eu tenho uma versão correta do Islão". | TED | وكنتيجة لهذا الإختلاف من الصعب جداً جداً لأي شخص أن يقول، "هذا هو الإسلام الصحيح " |
E, como consequência, hoje em dia, não há vagas suficientes para todos aqueles que querem e merecem uma educação de excelência. | TED | وكنتيجة لذلك، لا توجد اليوم مقاعد كافية للكثير من الناس الذين يرغبون ويستحقون تعليما ذا جودة عالية |